Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Geychaziy
Lexique biblique hébreu

Strong numéro : 1522 Parcourir le lexique
Mot hébreu original Origine du mot
גֵּיחֲזִי גֵּחֲזִי

Apparemment de gay’, (raccourci) gay 01516 et chazah 02372

Mot hébreu (translittéré) Type de mot

Geychaziy, Gechaziy (gay-khah-zee’, gay-khah-zee’)

Nom propre masculin

Définition de « Geychaziy » en hébreu

Guéhazi = « vallée de la vision »

  1. le serviteur d’Élisée
« Geychaziy » est traduit dans la Louis Segond par 

Guéhazi 12 ; 12

Concordance biblique du mot hébreu « Geychaziy »

2 Rois (12)

Concordance de « Geychaziy » dans 2 Rois

2 Rois 4.12
Il dit à Guéhazi (Geychaziy), son serviteur : Appelle cette Sunamite. Guéhazi l’appela , et elle se présenta devant lui.

2 Rois 4.14
Et il dit : Que faire pour elle ? Guéhazi (Geychaziy) répondit : Mais, elle n’a point de fils, et son mari est vieux .

2 Rois 4.25
Elle partit donc et se rendit vers l’homme de Dieu sur la montagne du Carmel. L’homme de Dieu, l’ayant aperçue de loin , dit à Guéhazi (Geychaziy), son serviteur : Voici cette Sunamite !

2 Rois 4.27
Et dès qu’elle fut arrivée auprès de l’homme de Dieu sur la montagne, elle embrassa ses pieds. Guéhazi (Geychaziy) s’approcha pour la repousser . Mais l’homme de Dieu dit : Laisse -la, car son âme est dans l’amertume , et l’Éternel me l’a caché et ne me l’a point fait connaître .

2 Rois 4.29
Et Elisée dit à Guéhazi (Geychaziy) : Ceins tes reins, prends mon bâton dans ta main, et pars . Si tu rencontres quelqu’un, ne le salue pas ; et si quelqu’un te salue , ne lui réponds Pas. Tu mettras mon bâton sur le visage de l’enfant.

2 Rois 4.31
Guéhazi (Geychaziy) les avait devancés , et il avait mis le bâton sur le visage de l’enfant ; mais il n’y eut ni voix ni signe d’attention. Il s’en retourna à la rencontre d’Elisée, et lui rapporta la chose, en disant : L’enfant ne s’est pas réveillé .

2 Rois 4.36
Elisée appela Guéhazi (Geychaziy), et dit : Appelle cette Sunamite. Guéhazi l’appela , et elle vint vers Elisée, qui dit : Prends ton fils !

2 Rois 5.20
Guéhazi (Geychaziy), serviteur d’Elisée, homme de Dieu, Se dit en lui-même : Voici, mon maître a ménagé Naaman, ce Syrien, en n’acceptant pas de sa main ce qu’il avait apporté ; l’Éternel est vivant ! je vais courir après lui, et j’en obtiendrai quelque chose.

2 Rois 5.21
Et Guéhazi (Geychaziy) courut après Naaman. Naaman, le voyant courir après lui, descendit de son char pour aller à sa rencontre , et dit : Tout va-t-il bien ?

2 Rois 5.25
Puis il alla se présenter à son maître. Elisée lui dit : D’où viens-tu, Guéhazi (Geychaziy) ? Il répondit : Ton serviteur n’est allé ni d’un côté ni d’un autre.

2 Rois 8.4
Le roi s’entretenait avec Guéhazi (Geychaziy), serviteur de l’homme de Dieu, et il disait : Raconte -moi, je te prie, toutes les grandes choses qu’Elisée a faites .

2 Rois 8.5
Et pendant qu’il racontait au roi comment Elisée avait rendu la vie à un mort , la femme dont Elisée avait fait revivre le fils vint implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ. Guéhazi (Geychaziy) dit : Ô roi, mon seigneur, voici la femme, et voici son fils qu’Elisée a fait revivre .