Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

baptisma
Lexique biblique grec

Strong numéro : 908 Parcourir le lexique
Mot grec original Origine du mot
βάπτισμα, ατος, τό

Vient de 907

Mot grec (translittéré) Entrée du TDNT Type de mot

baptisma (bap’-tis-mah)

Nom neutre
Définition de « baptisma » en grec 
  1. immersion, submersion.
    1. des calamités et afflictions qui recouvrent chacun.
    2. baptême de Jean : rite de purification par lequel les hommes confessant leurs péchés arrivaient à un renouveau spirituel, obtenaient le pardon de leurs fautes, et pouvaient accéder au royaume du Messie. Ce baptême était valide, il était le seul que les apôtres recevaient, et il n’est fait aucune mention qu’ils aient été rebaptisés après la Pentecôte.
    3. baptême Chrétien : rite d’immersion dans l’eau comme l’a commandé Christ, par ceux qui ont confessé leurs péchés et professé leur foi en Christ, sont nés de nouveau à une nouvelle vie par l’action du Saint-Esprit, devenant publiquement membres du corps de Christ et de l’Église.

Romains 6.3 : dans ce verset Paul parle de « baptême dans la mort » voulant dire que nous ne sommes pas seulement morts à nos anciennes voies, mais qu’elles sont enterrées. Y retourner, pour un Chrétien, est aussi impensables que de déterrer un cadavre ! Dans les pays islamiques, un nouveau croyant a de petits problèmes avec les musulmans jusqu’à ce qu’il soit publiquement baptisé. C’est alors que la persécution commence. Voir aussi la définition du baptême, N° 907

« baptisma » est traduit dans la Louis Segond par 

baptême 20 ; 20

Concordance biblique du mot grec « baptisma » 

Matthieu (2) Marc (4) Luc (4) Actes (6) Romains (1) Ephésiens (1) Colossiens (1) 1 Pierre (1)


Concordance de « baptisma » dans Matthieu

Matthieu 3.7
Mais, voyant venir à son baptême (baptisma) beaucoup de pharisiens et de sadducéens, il leur dit : Races de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir ?

Matthieu 21.25
Le baptême (baptisma) de Jean, d’où venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux ; Si nous répondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n’avez-vous pas cru en lui ?