Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

agapao
Lexique biblique grec

Strong numéro : 25 Parcourir le lexique
Mot grec original Origine du mot
ἀγαπάω

Vient peut-être de agan, beaucoup ou cf. 05368

Mot grec (translittéré) Entrée du TDNT Type de mot

agapao (ag-ap-ah’-o)

Verbe
Définition de « agapao » en grec 

Aimer :

  1. des personnes.
    1. accueillir, recevoir, aimer chèrement.
  2. des choses.
    1. en avoir plaisir, être content d’une chose, d’un objet.
« agapao » est traduit dans la Louis Segond par 

aimer 140, préférer 1, amour 1 ; 142

Concordance biblique du mot grec « agapao » 

Matthieu (7) Marc (4) Luc (9) Jean (27) Romains (6) 1 Corinthiens (2) 2 Corinthiens (3) Galates (2) Ephésiens (7) Colossiens (2) 1 Thessaloniciens (2) 2 Thessaloniciens (2) 2 Timothée (2) Hébreux (2) Jacques (3) 1 Pierre (4) 2 Pierre (1) 1 Jean (17) 2 Jean (2) 3 Jean (1) Apocalypse (4)


Concordance de « agapao » dans Matthieu

Matthieu 5.43
Vous avez appris qu’il a été dit : Tu aimeras (agapao) ton prochain, et tu haïras ton ennemi.

Matthieu 5.44
Mais moi, je vous dis : Aimez (agapao) vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent , faites du bien à ceux qui vous haïssent , et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent ,

Matthieu 5.46
Si vous aimez (agapao) ceux qui vous aiment (agapao) , quelle récompense méritez-vous ? Les publicains aussi n’agissent-ils pas de même ?

Matthieu 6.24
Nul ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l’un, et aimera (agapao) l’autre ; ou il s’attachera à l’un, et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

Matthieu 19.19
(19.18) honore ton père et ta mère ; (19.19) et : tu aimeras (agapao) ton prochain comme toi-même.

Matthieu 22.37
Jésus lui répondit : Tu aimeras (agapao) le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, et de toute ta pensée.

Matthieu 22.39
Et voici le second, qui lui est semblable : Tu aimeras (agapao) ton prochain comme toi-même.