×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

heneka ou heneken ou heineken
Lexique biblique grec

Strong numéro : 1752 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἕνεκεν

Affinité incertaine

Mot translittéré Entrée du TDNT

heneka ou heneken ou heineken

Prononciation phonétique Type de mot

(hen’-ek-ah) ou (hen’-ek-en) ou (hi’-nek-en)   

Préposition

Définition :
  1. à cause de, pour l’amour de.
  2. pour cette cause, donc.
« heneka ou heneken ou heineken » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

pour, à cause de, pourquoi, parce que, afin que ; 25

Concordance biblique du mot grec « heneka ou heneken ou heineken » :

Matthieu 5.10
Heureux ceux qui sont persécutés pour 1752 la justice, car le royaume des cieux  est à eux !

Matthieu 5.11
Heureux serez-vous , lorsqu ’on vous outragera , qu’on vous persécutera et qu’on dira faussement de vous toute sorte de mal  , à cause de 1752 moi.

Matthieu 10.18
vous serez menés , à cause de 1752 moi, devant des gouverneurs et   devant des rois, pour servir de témoignage à eux et aux païens.

Matthieu 10.39
Celui qui conservera sa vie la perdra , et celui qui perdra  sa vie à cause de 1752 moi la retrouvera .

Matthieu 16.25
Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra , mais celui qui la perdra à cause de 1752 moi la trouvera .

Matthieu 19.5
et qu’il dit : C’est pourquoi 1752 l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et les deux deviendront une seule chair ?

Matthieu 19.29
Et quiconque aura quitté , à cause de 1752 mon nom, ses frères, ou ses sœurs, ou son père, ou sa mère, ou sa femme, ou ses enfants, ou ses terres, ou ses maisons, recevra le centuple, et héritera la vie éternelle.

Marc 8.35
Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra , mais celui qui perdra sa vie à cause de 1752 moi et de la bonne nouvelle la sauvera .

Marc 10.7
c’est pourquoi 1752 l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme,

Marc 10.29
Jésus répondit : Je vous le dis en vérité, il n’est personne qui, ayant quitté , à cause de 1752 moi et à cause de la bonne nouvelle, sa maison, ou ses frères, ou ses sœurs, ou sa mère, ou son père, ou ses enfants, ou ses terres,

Marc 13.9
Prenez garde à vous-mêmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaîtrez devant des gouverneurs et devant des rois, à cause de 1752 moi, pour leur servir de témoignage.

Luc 4.18
L’Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu 1752’il m ’a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres ; Il m ’a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur brisé , (4.19) Pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés ,

Luc 6.22
Heureux serez-vous , lorsque les hommes vous haïront , lorsqu’on vous chassera , vous outragera , et qu’on rejettera votre nom comme infâme, à cause du 1752 Fils de l’homme !

Luc 9.24
Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra , mais celui qui la perdra à cause de 1752 moi la sauvera .

Luc 21.12
Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l’on vous persécutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mènera devant des rois et devant des gouverneurs, à cause de 1752 mon nom.

Actes 19.32
Les uns criaient d’une manière, les autres d’une autre, car le désordre régnait dans l’assemblée, et la plupart ne savaient pas pourquoi 1752 ils s’étaient réunis .

Actes 26.21
Voilà pourquoi 1752 les Juifs se sont saisis de moi dans le temple, et ont tâché de me faire périr .

Actes 28.20
Voilà pourquoi j’ai demandé à vous voir et à vous parler ; car c’est à cause de 1752 l’espérance d’Israël que je porte cette chaîne.

Romains 8.36
selon qu’il est écrit : C’est à cause 1752 de toi qu’on nous met à mort tout le jour, Qu’on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.

Romains 14.20
Pour 1752 un aliment, ne détruis pas l’œuvre de Dieu. À la vérité   toutes choses sont pures ; mais il est mal à l’homme, quand il mange , de devenir une pierre d’achoppement  .

2 Corinthiens 3.10
Et, sous ce rapport, ce qui a été glorieux ne l ’a point été, à cause de 1752 cette gloire qui lui est supérieure .

2 Corinthiens 7.12
Si donc je vous ai écrit , ce n’était ni à cause 1752 de celui qui a fait l’injure , ni à cause 1752 de celui qui l ’a reçue ; c’était afin que 1752 votre empressement pour nous fût manifesté parmi vous devant Dieu.