1 Samuel 9.10 Saül répondit à son serviteur ; Vous dites très-bien. Venez, allons-y. Et ils allèrent dans la ville où était l’homme de Dieu.
David Martin
1 Samuel 9.10 Et Saül dit à son serviteur : Tu dis bien ; viens ; allons. Et ils s’en allèrent dans la ville où [était] l’homme de Dieu.
Ostervald
1 Samuel 9.10 Et Saül dit à son serviteur : Tu as bien dit ; viens, allons. Et ils s’en allèrent à la ville où était l’homme de Dieu.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 9.10Schaoul dit à son valet : ta proposition est bonne, viens, allons ; et ils se rendirent à la ville où était l’homme de Dieu.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 9.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 9.10Et Saül dit à son valet : Tu as raison, viens ! allons ! et ils gagnèrent la ville où était l’homme de Dieu.
Bible de Lausanne
1 Samuel 9.10Et Saül dit à son serviteur : Ton avis est bon ; viens, allons. Et ils allèrent à la ville où était l’homme de Dieu.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 9.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 9.10 Et Saül dit à son serviteur : Tu dis bien ; viens, allons. Et ils allèrent à la ville où était l’homme de Dieu.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 9.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 9.10 Et Saül dit à son serviteur : Ce que tu dis est juste ; viens, allons ! Et ils s’en allèrent à la ville où était l’homme de Dieu.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 9.10 Saül dit à son serviteur : « Tu as bien parlé ; viens donc, allons » Et ils se dirigèrent vers la ville où était l’homme de Dieu.
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 9.10(Alors) Saül répondit à son serviteur : Ce que tu dis est très bien. Viens, allons-y. Et ils allèrent dans la ville où était l’homme de Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 9.10Saûl répondit à son serviteur : Ce que vous dites est très bien. Venez, allons-y. Et ils allèrent dans la ville où était l’homme de Dieu.
Louis Segond 1910
1 Samuel 9.10 Saül dit à son serviteur : Tu as raison : viens, allons ! Et ils se rendirent à la ville où était l’homme de Dieu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 9.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 9.10 Saül dit à son serviteur : « Ton avis est bon ; viens, allons. » Et ils se rendirent à la ville où était l’homme de Dieu.
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 9.10Saül dit à son serviteur : “Ton conseil est bon ; viens, allons !” Et ils allèrent vers la ville où était l’homme de Dieu.
Bible de Jérusalem
1 Samuel 9.10Saül dit à son serviteur : "Tu as bien parlé, allons donc !" Et ils allèrent à la ville où se trouvait l’homme de Dieu.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 9.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 9.10 Saül dit à son serviteur : Tu as raison ; viens, allons ! Et ils se rendirent à la ville où était l’homme de Dieu.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 9.10Shaoul dit à son adolescent : « Ta parole est bien. Va ! Nous irons. » Ils vont à la ville, là où était l’homme d’Elohîms.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 9.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 9.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 9.109:11Sur le chemin qui montait à la ville, ils rencontrèrent des jeunes filles qui sortaient pour puiser de l’eau. Ils leur demandèrent: “Le voyant est-il là?”
Segond 21
1 Samuel 9.10 Saül dit à son serviteur : « Tu as raison. Viens, allons-y ! » Et ils se rendirent à la ville où se trouvait l’homme de Dieu.
King James en Français
1 Samuel 9.10 Et Saül dit à son serviteur: Tu as bien dit; viens, allons. Et ils s’en allèrent à la ville où était l’homme de Dieu.