Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 8.20

Comparateur biblique pour 1 Samuel 8.20

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 8.20  nous serons comme toutes les autres nations : notre roi nous jugera, il marchera à notre tête, et il combattra pour nous dans toutes nos guerres.

David Martin

1 Samuel 8.20  Nous serons aussi comme toutes les nations ; et notre Roi nous jugera, il sortira devant nous, et il conduira nos guerres.

Ostervald

1 Samuel 8.20  Et nous serons, nous aussi, comme toutes les nations ; et notre roi nous jugera, et sortira devant nous, et conduira nos guerres.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 8.20  Et nous ferons nous aussi comme toutes les nations, et notre roi nous gouvernera, il sortira devant nous et conduira nos guerres.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 8.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 8.20  afin que nous soyons sur le pied de toutes les nations, et que notre roi nous rende la justice, et marche à notre tête et soutienne nos guerres.

Bible de Lausanne

1 Samuel 8.20  Non, mais mais il y aura un roi sur nous, et nous serons, nous aussi, comme toutes les nations : notre roi nous jugera, et il sortira devant nous et soutiendra nos guerres.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 8.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 8.20  et nous serons, nous aussi, comme toutes les nations ; et notre roi nous jugera, et il sortira devant nous et conduira nos guerres.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 8.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 8.20  et nous serons, nous aussi, comme toutes les nations ; et notre roi nous jugera et sortira devant nous et fera nos guerres.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 8.20  Nous voulons être comme les autres peuples, nous aussi et notre roi nous jugera, et il marchera à notre tête, et il combattra avec nous »

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 8.20  Nous serons (, nous aussi) comme toutes les autres nations. Notre roi nous jugera, il marchera à notre tête, et il combattra pour nous dans toutes nos guerres.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 8.20  Nous serons comme toutes les autres nations. Notre roi nous jugera, il marchera à notre tête, et il combattra pour nous dans toutes nos guerres.

Louis Segond 1910

1 Samuel 8.20  et nous aussi nous serons comme toutes les nations ; notre roi nous jurera il marchera à notre tête et conduira nos guerres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 8.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 8.20  et nous serons, nous aussi, comme toutes les nations ; notre roi nous jugera, il marchera à notre tête et conduira nos guerres. »

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 8.20  et nous serons nous aussi comme toutes les nations : notre roi nous jugera, il marchera à notre tête et il combattra nos combats.”

Bible de Jérusalem

1 Samuel 8.20  et nous serons, nous aussi, comme toutes les nations : notre roi nous jugera, il sortira à notre tête et combattra nos combats."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 8.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 8.20  et nous aussi nous serons comme toutes les nations ; notre roi nous jugera, il marchera à notre tête et conduira nos guerres.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 8.20  Nous serons, nous aussi, comme toutes les nations. Notre roi nous jugera, il sortira en face de nous, il guerroiera en nos guerres. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 8.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 8.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 8.20  Nous serons nous aussi comme toutes les nations, notre roi nous gouvernera; il marchera à notre tête et conduira nos guerres.”

Segond 21

1 Samuel 8.20  et nous aussi nous serons pareils à toutes les nations : notre roi nous jugera, il marchera à notre tête et conduira nos guerres. »

King James en Français

1 Samuel 8.20  Et nous serons, nous aussi, comme toutes les nations; et notre roi nous jugera, et sortira devant nous, et conduira nos guerres.

La Septante

1 Samuel 8.20  καὶ ἐσόμεθα καὶ ἡμεῖς κατὰ πάντα τὰ ἔθνη καὶ δικάσει ἡμᾶς βασιλεὺς ἡμῶν καὶ ἐξελεύσεται ἔμπροσθεν ἡμῶν καὶ πολεμήσει τὸν πόλεμον ἡμῶν.

La Vulgate

1 Samuel 8.20  et erimus nos quoque sicut omnes gentes et iudicabit nos rex noster et egredietur ante nos et pugnabit bella nostra pro nobis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 8.20  וְהָיִ֥ינוּ גַם־אֲנַ֖חְנוּ כְּכָל־הַגֹּויִ֑ם וּשְׁפָטָ֤נוּ מַלְכֵּ֨נוּ֙ וְיָצָ֣א לְפָנֵ֔ינוּ וְנִלְחַ֖ם אֶת־מִלְחֲמֹתֵֽנוּ׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 8.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.