Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 8.17

Comparateur biblique pour 1 Samuel 8.17

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 8.17  Il prendra aussi la dîme de vos troupeaux, et vous serez ses serviteurs.

David Martin

1 Samuel 8.17  Il dîmera vos troupeaux, et vous serez ses esclaves.

Ostervald

1 Samuel 8.17  Il dîmera vos troupeaux, et vous serez ses esclaves.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 8.17  Il dîmera votre menu bétail, et vous-mêmes vous serez ses esclaves.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 8.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 8.17  Il dîmera vos brebis et vous-mêmes serez ses serviteurs.

Bible de Lausanne

1 Samuel 8.17  Il dîmera vos troupeaux, et vous-mêmes serez ses esclaves.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 8.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 8.17  il dîmera votre menu bétail, et vous serez ses serviteurs.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 8.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 8.17  Il dîmera vos troupeaux, et vous serez ses serviteurs.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 8.17  Il prélèvera la dîme de votre menu bétail, et vous-mêmes deviendrez ses esclaves.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 8.17  Il prendra aussi la dîme de vos troupeaux, et vous serez ses serviteurs.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 8.17  Il prendra aussi la dîme de vos troupeaux, et vous serez ses serviteurs.

Louis Segond 1910

1 Samuel 8.17  Il prendra la dîme de vos troupeaux, et vous-mêmes serez ses esclaves.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 8.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 8.17  Il prendra la dîme de vos troupeaux, et vous-mêmes serez ses esclaves.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 8.17  il prendra la dîme de vos troupeaux, et vous-mêmes serez ses esclaves.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 8.17  Il prélèvera la dîme sur vos troupeaux et vous-mêmes deviendrez ses esclaves.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 8.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 8.17  Il prendra la dîme de vos troupeaux, et vous-mêmes serez ses esclaves.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 8.17  Vos ovins, il les dîmera, et vous serez à lui pour serfs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 8.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 8.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 8.17  Il prélèvera le dixième de votre petit bétail et vous, vous serez ses esclaves.

Segond 21

1 Samuel 8.17  Il prendra la dîme de vos troupeaux et vous serez vous-mêmes ses esclaves.

King James en Français

1 Samuel 8.17  Il dîmera vos troupeaux, et vous serez ses esclaves.

La Septante

1 Samuel 8.17  καὶ τὰ ποίμνια ὑμῶν ἀποδεκατώσει καὶ ὑμεῖς ἔσεσθε αὐτῷ δοῦλοι.

La Vulgate

1 Samuel 8.17  greges vestros addecimabit vosque eritis ei servi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 8.17  צֹאנְכֶ֖ם יַעְשֹׂ֑ר וְאַתֶּ֖ם תִּֽהְיוּ־לֹ֥ו לַעֲבָדִֽים׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 8.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.