Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 6.21

Comparateur biblique pour 1 Samuel 6.21

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 6.21  Ils envoyèrent donc des gens aux habitants de Cariath-iarim, et leur firent dire : Les Philistins ont ramené l’arche du Seigneur : venez, et emmenez-la chez vous.

David Martin

1 Samuel 6.21  Et ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kirjath-jéharim, en disant : Les Philistins ont ramené l’Arche de l’Éternel ; descendez, et faites-la monter vers vous.

Ostervald

1 Samuel 6.21  Et ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kirjath-Jearim, pour leur dire : Les Philistins ont ramené l’arche de l’Éternel ; descendez, et faites-la monter vers vous.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 6.21  Ils envoyèrent des messages aux habitants de Kiriath-Yearime, en disant : les Pelichtime ont ramené l’arche de Iéhovah, descendez, faites-la monter vers vous.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 6.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 6.21  Et ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kiriath-Jearim pour dire : Les Philistins ont ramené l’Arche de l’Éternel ; descendez et emmenez-la chez vous !

Bible de Lausanne

1 Samuel 6.21  Et ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kiriath-jearim, en disant : Les Philistins ont rendu l’arche de l’Éternel ; descendez, et faites-la monter vers vous.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 6.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 6.21  Et ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kiriath-Jéarim, disant : Les Philistins ont ramené l’arche de l’Éternel : descendez, faites-la monter vers vous.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 6.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 6.21  Et ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kirjath-Jéarim, disant : Les Philistins ont ramené l’arche de l’Éternel ; descendez et faites-la monter chez vous.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 6.21  Ils envoyèrent alors des messagers aux habitants de Kiryath-Yearim, pour leur dire : « Les Philistins ont restitué l’arche du Seigneur ; venez, faites-la monter chez vous. »

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 6.21  Ils envoyèrent donc des messagers aux habitants de Cariathiarim et leur firent dire : Les Philistins ont ramené l’arche du Seigneur ; venez et emmenez-la chez vous.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 6.21  Ils envoyèrent donc des messagers aux habitants de Cariathiarim et leur firent dire: Les Philistins ont ramené l’arche du Seigneur; venez et emmenez-la chez vous.

Louis Segond 1910

1 Samuel 6.21  Ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kirjath Jearim, pour leur dire : Les Philistins ont ramené l’arche de l’Éternel ; descendez, et faites-la monter vers vous.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 6.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 6.21  Ils envoyèrent des messagers aux habitants de Cariathiarim, pour leur dire : « Les Philistins ont ramené l’arche de Yahweh ; descendez et faites-la monter vers vous. »

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 6.21  Ils envoyèrent donc des messagers aux habitants de Cariathiarim pour leur dire : Les Philistins ont ramené l’Arche de Yahweh ; descendez pour la faire monter chez vous.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 6.21  Ils envoyèrent des messagers aux habitants de Qiryat-Yéarim, avec ces mots : "Les Philistins ont rendu l’arche de Yahvé. Descendez et faites-la monter chez vous."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 6.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 6.21  Ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kirjath-Jearim, pour leur dire : Les Philistins ont ramené l’arche de l’Éternel ; descendez, et faites-la monter vers vous.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 6.21  Ils envoient des messagers aux habitants de Qiriat Ie’arîm pour dire : « Les Pelishtîm ont retourné le coffre de IHVH-Adonaï ! Descendez, faites-le monter vers vous. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 6.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 6.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 6.21  Ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kiryat-Yéarim: “Les Philistins, dirent-ils, ont rendu l’Arche de Yahvé, descendez et prenez-la chez vous.”

Segond 21

1 Samuel 6.21  Ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kirjath-Jearim pour leur dire : « Les Philistins ont ramené l’arche de l’Éternel. Descendez donc et faites-la monter vers vous. »

King James en Français

1 Samuel 6.21  Et ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kirjath-Jearim, pour leur dire: Les Philistins ont ramené l’arche du SEIGNEUR; descendez, et faites-la monter vers vous.

La Septante

1 Samuel 6.21  καὶ ἀποστέλλουσιν ἀγγέλους πρὸς τοὺς κατοικοῦντας Καριαθιαριμ λέγοντες ἀπεστρόφασιν ἀλλόφυλοι τὴν κιβωτὸν κυρίου κατάβητε καὶ ἀναγάγετε αὐτὴν πρὸς ἑαυτούς.

La Vulgate

1 Samuel 6.21  miseruntque nuntios ad habitatores Cariathiarim dicentes reduxerunt Philisthim arcam Domini descendite et ducite eam ad vos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 6.21  וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־יֹושְׁבֵ֥י קִרְיַת־יְעָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר הֵשִׁ֤בוּ פְלִשְׁתִּים֙ אֶת־אֲרֹ֣ון יְהוָ֔ה רְד֕וּ הַעֲל֥וּ אֹתֹ֖ו אֲלֵיכֶֽם׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 6.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.