Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 28.2

Comparateur biblique pour 1 Samuel 28.2

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 28.2  David lui répondit : Vous verrez maintenant ce que votre serviteur fera. Et moi, lui dit Achis, je vous confierai toujours la garde de ma personne.

David Martin

1 Samuel 28.2  Et David répondit à Akis : Certainement tu connaîtras ce que ton serviteur fera. Et Akis dit à David : C’est pour cela que je te confierai toujours la garde de ma personne.

Ostervald

1 Samuel 28.2  Alors David répondit à Akish : Eh bien ! tu verras ce que ton serviteur fera. Et Akish dit à David : Aussi je te confierai pour toujours la garde de ma personne.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 28.2  David dit à Achisch : Tu connaîtras, certes, ce que ton serviteur fera. Et achisch dit à David : C’est pour cela que je t’établirai gardien de ma tête tout le temps.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 28.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 28.2  Et David dit à Achis : Aussi tu verras comment ton serviteur se comportera. Et Achis dit à David : Aussi je te donnerai en permanence la garde de ma personne.

Bible de Lausanne

1 Samuel 28.2  Et David dit à Akisch : Eh bien ! tu sauras ce que fera ton esclave. Et Akisch dit à David : Eh bien ! je t’établirai pour toujours garde de ma personne{Héb. de ma tête.}

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 28.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 28.2  Et David dit à Akish : Aussi tu sauras ce que ton serviteur fera. Et Akish dit à David : Aussi je t’établirai, pour toujours, gardien de ma personne.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 28.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 28.2  Et David dit à Akis : Aussi tu verras ce que ton serviteur fera. Et Akis dit à David : Aussi je te confierai toujours la garde de ma personne.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 28.2  David répondit à Akhich : " ;Certes, tu sais bien ce que fera ton serviteur. – Aussi, dit Akhich à David, je te donne la garde de ma personne à jamais. »

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 28.2  David lui répondit : Vous saurez maintenant ce que fera votre serviteur. Et moi, lui dit Achis, je te confierai toujours la garde de ma personne.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 28.2  David lui répondit: Vous saurez maintenant ce que fera votre serviteur. Et moi, lui dit Achis, je vous confierai toujours la garde de ma personne.

Louis Segond 1910

1 Samuel 28.2  David répondit à Akisch : Tu verras bien ce que ton serviteur fera. Et Akisch dit à David : Aussi je te donnerai pour toujours la garde de ma personne.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 28.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 28.2  David répondit à Achis : « Aussi tu verras ce que fera ton serviteur. » Et Achis dit à David : « Et moi je t’établirai pour toujours gardien de ma personne. »

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 28.2  David répondit à Achis : “Eh bien ! tu verras ce que fera ton serviteur.” Et Achis dit à David : “Et moi je t’établirai pour toujours gardien de ma personne.”

Bible de Jérusalem

1 Samuel 28.2  David dit à Akish : « Eh bien ! tu sauras toi-même ce que fera ton serviteur. » Alors Akish dit à David : « Eh bien ! Je t’instituerai pour toujours mon garde du corps. »

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 28.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 28.2  David répondit à Akisch : Tu verras bien ce que ton serviteur fera. Et Akisch dit à David : Aussi je te donnerai pour toujours la garde de ma personne.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 28.2  David dit à Akhish : « Toi-même tu sauras aussi ce que fera ton serviteur. » Akhish dit à David : « Aussi je te mettrai pour garde de ma tête, tous les jours. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 28.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 28.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 28.2  David répondit à Akich: “Ainsi tu sauras toi aussi de quoi est capable ton serviteur.” Akich dit encore à David: “Dès à présent je te fais le gardien de ma personne.”

Segond 21

1 Samuel 28.2  David répondit à Akish : « Eh bien ! Tu verras ce que ton serviteur fera. » Akish dit à David : « Eh bien ! Je t’établirai pour toujours comme mon garde du corps. »

King James en Français

1 Samuel 28.2  Alors David répondit à Akish: Eh bien! tu verras ce que ton serviteur fera. Et Akish dit à David: Aussi je te confierai pour toujours la garde de ma personne.

La Septante

1 Samuel 28.2  καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Αγχους οὕτω νῦν γνώσει ἃ ποιήσει ὁ δοῦλός σου καὶ εἶπεν Αγχους πρὸς Δαυιδ οὕτως ἀρχισωματοφύλακα θήσομαί σε πάσας τὰς ἡμέρας.

La Vulgate

1 Samuel 28.2  dixitque David ad Achis nunc scies quae facturus est servus tuus et ait Achis ad David et ego custodem capitis mei ponam te cunctis diebus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 28.2  וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ אֶל־אָכִ֔ישׁ לָכֵן֙ אַתָּ֣ה תֵדַ֔ע אֵ֥ת אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֖ה עַבְדֶּ֑ךָ וַיֹּ֤אמֶר אָכִישׁ֙ אֶל־דָּוִ֔ד לָכֵ֗ן שֹׁמֵ֧ר לְרֹאשִׁ֛י אֲשִֽׂימְךָ֖ כָּל־הַיָּמִֽים׃ פ

SBL Greek New Testament

1 Samuel 28.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.