Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 27.4

Comparateur biblique pour 1 Samuel 27.4

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 27.4  Saül fut averti aussitôt, que David s’était retiré à Geth, et il ne se mit plus en peine d’aller le chercher.

David Martin

1 Samuel 27.4  Alors on rapporta à Saül que David s’en était fui à Gath ; ainsi il ne continua plus de le chercher.

Ostervald

1 Samuel 27.4  Alors on rapporta à Saül que David s’était enfui à Gath ; et il ne continua plus à le poursuivre.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 27.4  On rapporta à Schaoul que David s’était réfugié à Gath, et il ne continua plus de le chercher.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 27.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 27.4  Et Saül eut avis de la fuite de David à Gath ; mais il ne continua pas à le chercher.

Bible de Lausanne

1 Samuel 27.4  Et on rapporta à Saül que David s’était enfui à Gath ; et il ne continua plus à le chercher.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 27.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 27.4  Et on rapporta à Saül que David s’était enfui à Gath ; et il ne le chercha plus.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 27.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 27.4  Et on informa Saül que David s’était enfui à Gath, et il ne recommença pas à le poursuivre.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 27.4  Saül, ayant appris que David s’était réfugié à Gath, cessa dès lors de le rechercher.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 27.4  Et Saül fut averti que David s’était retiré à Geth, et il ne se mit plus en peine de le chercher.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 27.4  Et Saül fut averti que David s’était retiré à Geth, et il ne se mit plus en peine de le chercher.

Louis Segond 1910

1 Samuel 27.4  Saül, informé que David s’était enfui à Gath, cessa de le chercher.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 27.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 27.4  On annonça à Saül que David s’était enfui à Geth, et il ne recommença pas à le poursuivre.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 27.4  On annonça à Saül que David s’était enfui à Geth, et il ne se mit plus à le poursuivre.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 27.4  On informa Saül que David s’était enfui à Gat et il cessa de le chercher.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 27.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 27.4  Saül, informé que David s’était enfui à Gath, cessa de le chercher.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 27.4  Il est rapporté à Shaoul que David a fui à Gat. Il ne continue plus à le chercher.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 27.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 27.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 27.4  On fit savoir à Saül que David s’était enfui à Gat, et Saül cessa de le rechercher.

Segond 21

1 Samuel 27.4  Informé que David s’était enfui à Gath, Saül cessa de le chercher.

King James en Français

1 Samuel 27.4  Alors on rapporta à Saül que David s’était enfui à Gath; et il ne continua plus à le poursuivre.

La Septante

1 Samuel 27.4  καὶ ἀνηγγέλη τῷ Σαουλ ὅτι πέφευγεν Δαυιδ εἰς Γεθ καὶ οὐ προσέθετο ἔτι ζητεῖν αὐτόν.

La Vulgate

1 Samuel 27.4  et nuntiatum est Saul quod fugisset David in Geth et non addidit ultra ut quaereret eum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 27.4  וַיֻּגַּ֣ד לְשָׁא֔וּל כִּֽי־בָרַ֥ח דָּוִ֖ד גַּ֑ת וְלֹֽא־יָסַ֥ף עֹ֖וד לְבַקְשֹֽׁו׃ ס

SBL Greek New Testament

1 Samuel 27.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.