1 Samuel 26.6 il dit à Achimélech, Héthéen,et à Abisaï, fils de Sarvia, frère de Joab : Qui veut venir avec moi dans le camp de Saül ? Abisaï lui dit : J’irai avec vous.
David Martin
1 Samuel 26.6 Et David s’en entretint et en parla à Ahimélec, Héthien, et à Abisaï fils de Tseruja, [et] frère de Joab, en disant : Qui descendra avec moi vers Saül au camp ? Et Abisaï répondit : J’y descendrai avec toi.
Ostervald
1 Samuel 26.6 Et David prit la parole, et dit à Achimélec, Héthien, et à Abishaï, fils de Tséruja, frère de Joab : Qui descendra avec moi vers Saül, au camp ? Alors Abishaï répondit : J’y descendrai avec toi.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 26.6David commença et dit à A’himelech, ‘Hethien, et à Abischaï, fils de Tserouïa, frère de Joab, savoir : Qui descendra avec moi vers Schaoul au camp ? Abischaï dit : Moi, je descendrai avec toi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 26.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 26.6Et David prenant la parole s’adressa à Ahimélech, le Héthien, et à Abisaï, fils de Tseruia, et frère de Joab, et il dit : Qui fait avec moi une descente jusqu’à Saül dans son camp ? Et Abisaï dit : C’est moi qui la ferai avec toi.
Bible de Lausanne
1 Samuel 26.6Et David prit la parole, et il parla à Akhimélec, le Héthien, et à Abisçaï, fils de Tsérouïa, frère de Joab, en disant : Qui descendra avec moi vers Saül, au camp ? Et Abisçaï dit : Moi, je descendrai avec toi.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 26.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 26.6 Et David prit la parole, et dit à Akhimélec, le Héthien, et à Abishaï, fils de Tseruïa, frère de Joab, disant : Qui descendra avec moi vers Saül, au camp ? Et Abishaï dit : Moi, je descendrai avec toi.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 26.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 26.6 Et David prit la parole et dit à Ahimélec le Héthien et à Abisaï, fils de Tséruja et frère de Joab : Qui descendra avec moi vers Saül au camp ? Et Abisaï dit : Moi, je descendrai avec toi.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 26.6 David, prenant la parole, dit au Héthéen Ahimélec et à Abisaï, fils de Cerouya, frère de Joab : « Qui veut descendre avec moi vers Saül, à son campement? – Moi ! dit Abisaï; j’irai avec toi. »
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 26.6il dit à Achimélech l’Héthéen, et à Abisaï, fils de Sarvia, frère de Joab : Qui veut venir avec moi dans le camp de Saül ? Abisaï lui dit : J’irai avec toi.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 26.6il dit à Achimélech l’Héthéen, et à Abisaï, fils de Sarvia, frère de Joab: Qui veut venir avec moi dans le camp de Saül? Abisaï lui dit: J’irai avec vous.
Louis Segond 1910
1 Samuel 26.6 David prit la parole, et s’adressant à Achimélec, Héthien, et à Abischaï, fils de Tseruja et frère de Joab, il dit : Qui veut descendre avec moi dans le camp vers Saül ? Et Abischaï répondit : Moi, je descendrai avec toi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 26.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 26.6 S’adressant donc à Achimélech, le Héthéen, et à Abisaï, fils de Sarvia et frère de Joab, David dit : « Qui veut descendre avec moi au camp vers Saül. » Et Abisaï répondit : « Moi, je descendrai avec toi. »
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 26.6S’adressant à Achimélech, le Héthéen, et à Abisaï, fils de Sarvia, frère de Joab, il dit : “Qui veut descendre avec moi au camp, vers Saül ?” Abisaï répondit : “Moi, je descendrai avec toi.”
Bible de Jérusalem
1 Samuel 26.6David, s’adressant à Ahimélek le Hittite et à Abishaï, fils de Ceruya et frère de Joab, leur dit : "Qui veut descendre avec moi au camp, jusqu’à Saül ?" Abishaï répondit : "C’est moi qui descendrai avec toi."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 26.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 26.6 David prit la parole, et s’adressant à Achimélec, Héthien, et à Abischaï, fils de Tseruja et frère de Joab, il dit : Qui veut descendre avec moi dans le camp vers Saül ? Et Abischaï répondit : Moi, je descendrai avec toi.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 26.6David répond et dit à Ahimèlèkh, le Hiti, et à Abishaï bèn Serouyah, frère de Ioab, pour dire : « Qui descendra avec moi vers Shaoul, au camp ? Abishaï dit : «Moi, je descendrai avec toi. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 26.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 26.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 26.6David demanda à Ahimélek le Hittite et à Abisaï fils de Sérouya, frère de Joab: “Qui ira avec moi jusqu’à Saül au milieu de son camp?” Abisaï répondit: “J’irai avec toi.”
Segond 21
1 Samuel 26.6 David prit la parole et s’adressa à Achimélec, le Hittite, et à Abishaï, fils de Tseruja et frère de Joab. Il leur dit : « Qui veut descendre avec moi dans le camp vers Saül ? » Abishaï répondit : « Moi, je descendrai avec toi. »
King James en Français
1 Samuel 26.6 Et David prit la parole, et dit à Achimélec, Héthien, et à Abishaï, fils de Tséruja, frère de Joab: Qui descendra avec moi vers Saül, au camp? Alors Abishaï répondit: J’y descendrai avec toi.
1 Samuel 26.6ait David ad Ahimelech Cettheum et Abisai filium Sarviae fratrem Ioab dicens quis descendet mecum ad Saul in castra dixitque Abisai ego descendam tecum