Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 25.9

Comparateur biblique pour 1 Samuel 25.9

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 25.9  Les gens de David étant venus trouver Nabal, lui dirent toutes ces mêmes paroles de la part de David, et attendirent sa réponse.

David Martin

1 Samuel 25.9  Les gens donc de David vinrent, et dirent à Nabal au nom de David toutes ces paroles ; puis ils se tinrent tranquilles.

Ostervald

1 Samuel 25.9  Les gens de David vinrent donc, et dirent à Nabal toutes ces paroles, au nom de David ; puis ils se turent.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 25.9  Les jeunes gens de David vinrent, et dirent à Nabal au nom de David toutes ces paroles, puis ils s’arrêtèrent.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 25.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 25.9  Les valets de David vinrent donc et de la part de David ils tinrent à Nabal ce langage, puis ils attendirent.

Bible de Lausanne

1 Samuel 25.9  Et les jeunes gens de David arrivèrent et parlèrent à Nabal, au nom de David, selon toutes ces paroles, et ils attendirent en silence{Héb. et ils se tinrent en repos.}

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 25.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 25.9  Et les jeunes hommes de David vinrent et parlèrent à Nabal selon toutes ces paroles, au nom de David ; et ils se tinrent tranquilles.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 25.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 25.9  Et les jeunes gens de David vinrent et dirent à Nabal toutes ces paroles au nom de David et ils attendirent.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 25.9  Les serviteurs de David y allèrent et dirent fidèlement toutes ces paroles à Nabal de la part de David ; puis ils attendirent.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 25.9  Les gens de David, étant venus trouver Nabal, lui dirent toutes ces paroles de la part de David ; puis ils se turent.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 25.9  Les gens de David, étant venus trouver Nabal, lui dirent toutes ces paroles de la part de David; puis ils se turent.

Louis Segond 1910

1 Samuel 25.9  Lorsque les gens de David furent arrivés, ils répétèrent à Nabal toutes ces paroles, au nom de David. Puis ils se turent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 25.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 25.9  Lorsque les jeunes gens de David furent arrivés, ils répétèrent toutes ces paroles à Nabal au nom de David, et ils se reposèrent.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 25.9  Les jeunes gens de David vinrent redire à Nabal toutes ces paroles de la part de David, et ils attendirent.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 25.9  Les garçons de David, étant arrivés, redirent toutes ces paroles à Nabal de la part de David et attendirent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 25.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 25.9  Lorsque les gens de David furent arrivés, ils répétèrent à Nabal toutes ces paroles, au nom de David. Puis ils se turent.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 25.9  Les adolescents de David viennent et parlent à Nabal toutes ces paroles-là au nom de David, puis ils se reposent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 25.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 25.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 25.9  Les gars de David allèrent transmettre à Nabal le message de David, puis ils se reposèrent sur place.

Segond 21

1 Samuel 25.9  Lorsque les hommes de David furent arrivés, ils répétèrent toutes ces paroles à Nabal, au nom de David, puis ils se turent.

King James en Français

1 Samuel 25.9  Les gens de David vinrent donc, et dirent à Nabal toutes ces paroles, au nom de David; puis ils se turent.

La Septante

1 Samuel 25.9  καὶ ἔρχονται τὰ παιδάρια καὶ λαλοῦσιν τοὺς λόγους τούτους πρὸς Ναβαλ κατὰ πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα ἐν τῷ ὀνόματι Δαυιδ καὶ ἀνεπήδησεν.

La Vulgate

1 Samuel 25.9  cumque venissent pueri David locuti sunt ad Nabal omnia verba haec ex nomine David et siluerunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 25.9  וַיָּבֹ֨אוּ֙ נַעֲרֵ֣י דָוִ֔ד וַיְדַבְּר֧וּ אֶל־נָבָ֛ל כְּכָל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה בְּשֵׁ֣ם דָּוִ֑ד וַיָּנֽוּחוּ׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 25.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.