Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 25.1

Comparateur biblique pour 1 Samuel 25.1

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 25.1   En ce temps-là Samuel mourut. Tout Israël s’étant assemblé le pleura ; et il fut enterré en sa maison de Ramatha. Alors David se retira dans le désert de Pharan.

David Martin

1 Samuel 25.1  Or Samuel mourut, et tout Israël s’assembla, et le pleura, et on l’ensevelit en sa maison à Rama. Et David se leva, et descendit au désert de Paran.

Ostervald

1 Samuel 25.1  Or, Samuel mourut ; et tout Israël s’assembla et le pleura ; et on l’ensevelit dans sa maison à Rama. Et David se leva, et descendit au désert de Paran.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 25.1  Schemouel mourut. Tout Israel s’assembla ; ils en firent le deuil, et l’ensevelirent dans sa maison, à Ramâ. David se leva, et descendit au désert de Parane.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 25.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 25.1  Et Samuel mourut, et il y eut assemblée de tout Israël, et l’on célébra son deuil, et on lui donna la sépulture dans sa demeure à Rama. C’est alors que David fit un mouvement et descendit au désert de Paran.

Bible de Lausanne

1 Samuel 25.1  Et Samuel mourut, et tout Israël s’assembla et se lamenta sur lui ; et ils l’enterrèrent dans sa maison, à Rama. Et David se leva, et descendit au désert de Paran.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 25.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 25.1  Et Samuel mourut ; et tout Israël s’assembla, et se lamenta sur lui ; et on l’enterra dans sa maison à Rama. Et David se leva, et descendit au désert de Paran.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 25.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 25.1  Et Samuel mourut, et tout Israël s’assembla et mena deuil sur lui, et on l’enterra chez lui à Rama. Et David se leva et descendit au désert de Paran

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 25.1  Samuel étant mort, tous les Israélites s’assemblèrent pour mener son deuil et l’ensevelirent dans sa demeure, à Rama. David se mit en route et se dirigea vers le désert de Paran.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 25.1  Or Samuel mourut ; et tout Israël, s’étant assemblé, le pleura ; et il fut enterré dans sa maison de Ramatha. Alors David descendit dans le désert de Pharan.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 25.1  Or Samuel mourut; et tout Israël, s’étant assemblé, le pleura; et il fut enterré dans sa maison de Ramatha. Alors David descendit dans le désert de Pharan.

Louis Segond 1910

1 Samuel 25.1  Samuel mourut. Tout Israël s’étant assemblé le pleura, et on l’enterra dans sa demeure à Rama. Ce fut alors que David se leva et descendit au désert de Paran.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 25.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 25.1  Cependant Samuel mourut et tout Israël s’assembla ; on le pleura, et on l’enterra dans sa demeure, à Rama. Alors David se leva et descendit au désert de Pharan.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 25.1  Cependant Samuel mourut : tout Israël se rassembla pour le pleurer et on l’ensevelit dans sa maison, à Rama. Puis David se leva et descendit au désert de Pharan.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 25.1  Samuel mourut. Tout Israël s’assembla et fit son deuil ; on l’ensevelit chez lui à Rama. David partit et descendit au désert de Maôn.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 25.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 25.1  Samuel mourut. Tout Israël s’étant assemblé le pleura, et on l’enterra dans sa demeure à Rama. Ce fut alors que David se leva et descendit au désert de Paran.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 25.1  Shemouél meurt. Tout Israël se groupe ; ils se lamentent sur lui. Ils l’ensevelissent dans sa maison, à Rama. David se lève et descend au désert de Parân.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 25.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 25.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 25.1  En ce temps-là mourut Samuel. Tout Israël se rassembla et fit une lamentation sur lui; on l’enterra dans sa maison à Rama. David descendit alors au désert de Maon.

Segond 21

1 Samuel 25.1  Samuel mourut. Tout Israël se rassembla pour le pleurer et on l’enterra chez lui à Rama. Quant à David, il se leva et descendit au désert de Paran.

King James en Français

1 Samuel 25.1  (24-24) Or, Samuel mourut; et tout Israël s’assembla et le pleura; et on l’ensevelit dans sa maison à Rama. Et David se leva, et descendit au désert de Paran.

La Septante

1 Samuel 25.1  καὶ ἀπέθανεν Σαμουηλ καὶ συναθροίζονται πᾶς Ισραηλ καὶ κόπτονται αὐτὸν καὶ θάπτουσιν αὐτὸν ἐν οἴκῳ αὐτοῦ ἐν Αρμαθαιμ καὶ ἀνέστη Δαυιδ καὶ κατέβη εἰς τὴν ἔρημον Μααν.

La Vulgate

1 Samuel 25.1  mortuus est autem Samuhel et congregatus est universus Israhel et planxerunt eum et sepelierunt in domo sua in Rama consurgensque David descendit in desertum Pharan

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 25.1  וַיָּ֣מָת שְׁמוּאֵ֔ל וַיִּקָּבְצ֤וּ כָל־יִשְׂרָאֵל֙ וַיִּסְפְּדוּ־לֹ֔ו וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ בְּבֵיתֹ֖ו בָּרָמָ֑ה וַיָּ֣קָם דָּוִ֔ד וַיֵּ֖רֶד אֶל־מִדְבַּ֥ר פָּארָֽן׃ ס

SBL Greek New Testament

1 Samuel 25.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.