Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 24.1

Comparateur biblique pour 1 Samuel 24.1

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 24.1  David étant sorti de ce lieu-là, demeura à Engaddi, dans des lieux tres-sûrs.

David Martin

1 Samuel 24.1  Puis David monta de là, et demeura dans les lieux forts de Hen-guédi.

Ostervald

1 Samuel 24.1  Puis David monta de là, et demeura dans les lieux forts d’En-Guédi.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 24.1  David monta de là, et s’établit dans les lieux forts d’Ène-Guédi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 24.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 24.1  Et de là David s’éleva et se porta sur les hauteurs d’Enguedi.

Bible de Lausanne

1 Samuel 24.1  Et David monta de là, et il habita dans les lieux forts d’Ain-guédi.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 24.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 24.1  (24.2) Et il arriva que, quand Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on lui rapporta, en disant : Voici, David est au désert d’En-Guédi.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 24.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 24.1  Et David monta de là et s’établit dans les lieux forts d’En-Guédi.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 24.1  Or, quand Saül revint de poursuivre les Philistins, on lui annonça que David se trouvait dans le désert d’En-Ghedi.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 24.1  De là David monta vers les lieux très forts (les plus sûrs) d’Engaddi, où il demeura.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 24.1  De là David monta vers les lieux très forts d’Engaddi, où il demeura.

Louis Segond 1910

1 Samuel 24.1  (24.2) Lorsque Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on vint lui dire : Voici, David est dans le désert d’En Guédi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 24.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 24.1  David monta de là et s’établit dans les lieux forts d’Engaddi.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 24.1  Lorsque Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on l’informa en ces termes : “Voici David dans le désert d’Engaddi.”

Bible de Jérusalem

1 Samuel 24.1  David monta de là et s’établit dans les refuges d’Engaddi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 24.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 24.1  De là David monta vers les lieux forts d’En-Guédi, où il demeura.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 24.1  David monte de là et habite les bastions de ’Éïn Guèdi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 24.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 24.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 24.1  De là David monta aux refuges d’Engaddi et il s’y installa.

Segond 21

1 Samuel 24.1  De là David monta vers les falaises d’En-Guédi, où il habita.

King James en Français

1 Samuel 24.1  (24-2) Et quand Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on lui fit ce rapport, en disant: Voilà David qui est au désert d’En-Guédi.

La Septante

1 Samuel 24.1  καὶ ἀνέβη Δαυιδ ἐκεῖθεν καὶ ἐκάθισεν ἐν τοῖς στενοῖς Εγγαδδι.

La Vulgate

1 Samuel 24.1  ascendit ergo David inde et habitavit in locis tutissimis Engaddi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 24.1  (23.29) וַיַּ֥עַל דָּוִ֖ד מִשָּׁ֑ם וַיֵּ֖שֶׁב בִּמְצָדֹ֥ות עֵֽין־גֶּֽדִי׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 24.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.