Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 23.1

Comparateur biblique pour 1 Samuel 23.1

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 23.1  Après cela on vint dire à David : Voilà les Philistins qui attaquent Céila, et qui pillent les granges.

David Martin

1 Samuel 23.1  Or on avait fait ce rapport à David, en disant : Voilà, les Philistins font la guerre à Kéhila, et pillent les aires.

Ostervald

1 Samuel 23.1  Or, on fit ce rapport à David, et on lui dit : Voilà les Philistins qui font la guerre à Keïla, et qui pillent les aires.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 23.1  On annonça à David, savoir : Voici, les Pelichtime combattent contre Kéila, et pillent les aires.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 23.1  Et David reçut cet avis : Voilà que les Philistins ont attaqué Kéhila et ils pillent les aires.

Bible de Lausanne

1 Samuel 23.1  Et on fit rapport à David, en disant : Voici, les Philistins font la guerre à Kéhila, et pillent les aires.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 23.1  Et on rapporta à David, en disant : Voici, les Philistins font la guerre à Kehila et pillent les aires.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 23.1  Et on vint dire à David : Voici, les Philistins ont attaqué Kéila et ils pillent les aires.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 23.1  On annonça à David que des Philistins attaquaient Keïla et pillaient les granges.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 23.1  Et l’on vint dire à David : Voilà que les Philistins attaquent Céila, et pillent les aires.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 23.1  Et l’on vint dire à David: Voilà que les Philistins attaquent Céïla, et pillent les aires.

Louis Segond 1910

1 Samuel 23.1  On vint dire à David : Voici, les Philistins ont attaqué Keïla, et ils pillent les aires.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 23.1  On vint dire à David : « Voici que les Philistins attaquent Céïla et pillent les aires. »

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 23.1  On vint dire à David : “Voici que les Philistins attaquent Céïla et pillent les aires.”

Bible de Jérusalem

1 Samuel 23.1  On apporta cette nouvelle à David : "Les Philistins assiègent Qéïla et pillent les aires."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 23.1  On vint dire à David : Voici, les Philistins ont attaqué Keïla, et ils pillent les aires.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 23.1  Ils le rapportent à David pour dire : « Voici, les Pelishtîm guerroient à Qe’ila ; ils saccagent les aires. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 23.1  On rapporta cette nouvelle à David: “Les Philistins sont partis en campagne contre Keïla et ils ont pillé les aires à battre le grain.”

Segond 21

1 Samuel 23.1  On vint dire à David : « Les Philistins ont attaqué Keïla et pillent les aires de battage. »

King James en Français

1 Samuel 23.1  Or, on fit ce rapport à David, et on lui dit: Voilà les Philistins qui font la guerre à Keïla, et qui pillent les aires.

La Septante

1 Samuel 23.1  καὶ ἀπηγγέλη τῷ Δαυιδ λέγοντες ἰδοὺ οἱ ἀλλόφυλοι πολεμοῦσιν ἐν τῇ Κεϊλα καὶ αὐτοὶ διαρπάζουσιν καταπατοῦσιν τοὺς ἅλω.

La Vulgate

1 Samuel 23.1  et nuntiaverunt David dicentes ecce Philisthim obpugnant Ceila et diripiunt areas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 23.1  וַיַּגִּ֥דוּ לְדָוִ֖ד לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֤ה פְלִשְׁתִּים֙ נִלְחָמִ֣ים בִּקְעִילָ֔ה וְהֵ֖מָּה שֹׁסִ֥ים אֶת־הַגֳּרָנֹֽות׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.