Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 19.23

Comparateur biblique pour 1 Samuel 19.23

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 19.23  Aussitôt il s’y en alla, et fut saisi lui-même de l’Esprit du Seigneur ; et il prophétisait durant tout le chemin, jusqu’à ce qu’il fût arrivé à Naïoth près de Ramatha.

David Martin

1 Samuel 19.23  Et il s’en alla à Najoth en Rama ; et l’esprit de Dieu fut aussi sur lui, et continuant son chemin il fit le prophète, jusqu’à ce qu’il fût venu à Najoth en Rama.

Ostervald

1 Samuel 19.23  Il s’en alla donc à Najoth, près de Rama, et l’Esprit de Dieu fut aussi sur lui, et il prophétisa en continuant son chemin, jusqu’à ce qu’il fût arrivé à Najoth, près de Rama.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 19.23  Il s’en alla à Nayoth, à Rama, et l’esprit de Dieu vint sur lui aussi ; et continuant son chemin, il prophétisa jusqu’à son arrivée à Nayoth, à Rama.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 19.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 19.23  Et il s’achemina de ce côté-là, vers Naioth près de Rama, et il fut lui-même sous l’influence de l’Esprit de Dieu, et il cheminait toujours prophétisant jusqu’à son arrivée à Naioth près de Rama.

Bible de Lausanne

1 Samuel 19.23  Et il se rendit là, à Naïoth, en Rama. Et l’Esprit de Dieu fut sur lui aussi, et il continua son chemin en prophétisant, jusqu’à ce qu’il fut arrivée à Naïoth, en Rama.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 19.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 19.23  Et il se rendit là, à Naïoth, en Rama. Et l’Esprit de Dieu vint sur lui aussi, et, continuant son chemin, il prophétisa, jusqu’à ce qu’il fut venu à Naïoth, en Rama.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 19.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 19.23  Et il se dirigea vers Najoth en Rama, et l’Esprit de Dieu le saisit lui aussi, et continuant son chemin il prophétisait jusqu’à ce qu’il arriva à Najoth en Rama.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 19.23  Il se dirigea vers Naïot, près de Rama ; l’esprit de Dieu le saisit à son tour, et il alla prophétisant jusqu’à son arrivée à Naïot, près de Rama.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 19.23  Aussitôt il y alla, et fut saisi lui-même de l’Esprit du Seigneur ; et il prophétisait durant tout le chemin, jusqu’à ce qu’il fût arrivé à Naïoth près de Ramatha.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 19.23  Aussitôt il y alla, et fut saisi lui-même de l’Esprit du Seigneur; et il prophétisait durant tout le chemin, jusqu’à ce qu’il fût arrivé à Naïoth près de Ramatha.

Louis Segond 1910

1 Samuel 19.23  Et il se dirigea vers Najoth, près de Rama. L’esprit de Dieu fut aussi sur lui ; et Saül continua son chemin en prophétisant, jusqu’à son arrivée à Najoth, près de Rama.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 19.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 19.23  Et il se dirigea là, vers Naioth en Rama. L’Esprit de Dieu fut aussi sur lui, et il allait et il prophétisait, jusqu’à son arrivée à Naioth en Rama.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 19.23  Il s’en alla vers Naïoth en Rama. Or l’esprit de Dieu fut aussi sur lui et il marchait en prophétisant, jusqu’à son arrivée à Naïoth en Rama.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 19.23  De là il se rendit donc aux cellules à Rama. Mais l’esprit de Dieu s’empara aussi de lui et il marcha en délirant jusqu’à son arrivée aux cellules à Rama.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 19.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 19.23  Et il se dirigea vers Najoth, près de Rama. L’Esprit de Dieu fut aussi sur lui ; et Saül continua son chemin en prophétisant, jusqu’à son arrivée à Najoth, près de Rama.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 19.23  Il va là, à Nayot-en-Rama. Et c’est le souffle d’Elohîms sur lui, sur lui aussi. Il va, il va et est inspiré jusqu’à sa venue en Nayot-en-Rama.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 19.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 19.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 19.23  Et tandis qu’il se rend aux Cellules près de Rama, l’esprit de Dieu s’empare de lui: il continue sa marche en prophétisant, jusqu’à son entrée aux Cellules, près de Rama.

Segond 21

1 Samuel 19.23  Il prit alors la direction de Najoth, près de Rama. L’Esprit de Dieu reposa aussi sur lui et Saül continua son chemin en prophétisant jusqu’à son arrivée à Najoth, près de Rama.

King James en Français

1 Samuel 19.23  Il s’en alla donc à Najoth, près de Rama, et l’Esprit de Dieu fut aussi sur lui, et il prophétisa en continuant son chemin, jusqu’à ce qu’il fût arrivé à Najoth, près de Rama.

La Septante

1 Samuel 19.23  καὶ ἐπορεύθη ἐκεῖθεν εἰς Ναυαθ ἐν Ραμα καὶ ἐγενήθη καὶ ἐπ’ αὐτῷ πνεῦμα θεοῦ καὶ ἐπορεύετο προφητεύων ἕως τοῦ ἐλθεῖν αὐτὸν εἰς Ναυαθ ἐν Ραμα.

La Vulgate

1 Samuel 19.23  et abiit in Nahioth in Rama et factus est etiam super eum spiritus Dei et ambulabat ingrediens et prophetabat usque dum veniret in Nahioth in Rama

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 19.23  וַיֵּ֣לֶךְ שָׁ֔ם אֶל־נָיֹ֖ות בָּרָמָ֑ה וַתְּהִי֩ עָלָ֨יו גַּם־ה֜וּא ר֣וּחַ אֱלֹהִ֗ים וַיֵּ֤לֶךְ הָלֹוךְ֙ וַיִּתְנַבֵּ֔א עַד־בֹּאֹ֖ו בְּנָיֹ֥ות בָּרָמָֽה׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 19.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.