Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 17.58

Comparateur biblique pour 1 Samuel 17.58

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 17.58  Et Saül dit à David : Jeune homme, de quelle famille êtes-vous ? David lui répondit : Je suis fils de votre serviteur Isaï, qui est de Bethléhem.

David Martin

1 Samuel 17.58  Et Saül lui dit : Jeune garçon, de qui es-tu fils ? David répondit : Je suis fils d’Isaï Bethléhémite, ton serviteur.

Ostervald

1 Samuel 17.58  Et Saül lui dit : Jeune homme, de qui es-tu fils ? David répondit : Je suis fils de ton serviteur, Isaï, Bethléhémite.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 17.58  Schaoul lui dit : Jeune homme, de qui es-tu le fils ? David dit : Le fils de ton serviteur Iischaï, de Bethlé’hème.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 17.58  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 17.58  Et Saül lui dit : De qui es-tu le fils, jeune homme ? Et David dit : Le fils de ton serviteur, Isaï de Bethléhem.

Bible de Lausanne

1 Samuel 17.58  Et Saül lui dit : Jeune homme, de qui es-tu fils ? Et David dit : Je suis fils de ton esclave Isaï, le Bethléémite.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 17.58  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 17.58  Et Saül lui dit : Jeune homme, de qui es-tu fils ? Et David dit : Je suis fils de ton serviteur Isaï, le Bethléhémite.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 17.58  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 17.58  Et Saül lui dit :
De qui es-tu fils, jeune homme ? Et David dit :
De ton serviteur Isaï, Bethléémite.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 17.58  Saül lui demanda alors : « De qui es-tu fils, jeune homme? – De ton serviteur Jessé le Bethléémite, » répondit David.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 17.58  Et Saül dit à David : Jeune homme, de quelle famille es-tu ? David lui répondit : Je suis fils de votre serviteur Isaï, le Bethléhémite.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 17.58  Et Saül dit à David: Jeune homme, de quelle famille êtes-vous? David lui répondit: Je suis fils de votre serviteur Isaï, le Bethléémite.

Louis Segond 1910

1 Samuel 17.58  Saül lui dit : De qui es-tu fils, jeune homme ? Et David répondit : Je suis fils de ton serviteur Isaï, Bethléhémite.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 17.58  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 17.58  Saül lui dit : « De qui es-tu fils, jeune homme. » Et David répondit : « Je suis fils de ton serviteur, Isaï de Bethléem. »

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 17.58  Saül dit ; “De qui es-tu fils, jeune homme ?” David répondit : “Je suis fils de ton serviteur Isaï de Bethléem.”

Bible de Jérusalem

1 Samuel 17.58  Saül lui demanda : "De qui es-tu le fils, jeune homme ?" David répondit : "De ton serviteur Jessé le Bethléemite."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 17.58  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 17.58  Saül lui dit : De qui es-tu fils, jeune homme ? Et David répondit : Je suis fils de ton serviteur Isaï, Bethléhémite.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 17.58  Shaoul lui dit : « De qui es-tu le fils, adolescent ? » David dit : « Le fils de ton serviteur Ishaï, de Béit Lèhèm. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 17.58  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 17.58  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 17.58  Saül lui dit: “De qui es-tu le fils, jeune homme?” Et David lui répondit: “Je suis le fils de ton serviteur Jessé de Bethléem.”

Segond 21

1 Samuel 17.58  Saül lui dit : « De qui es-tu le fils, jeune homme ? » Et David répondit : « Je suis le fils de ton serviteur Isaï, le Bethléhémite. »

King James en Français

1 Samuel 17.58  Et Saül lui dit: Jeune homme, de qui es-tu fils? David répondit: Je suis fils de ton serviteur, Isaï, Bethléhémite.

La Septante

1 Samuel 17.58  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Samuel 17.58  et ait ad eum Saul de qua progenie es o adulescens dixitque David filius servi tui Isai Bethleemitae ego sum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 17.58  וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ שָׁא֔וּל בֶּן־מִ֥י אַתָּ֖ה הַנָּ֑עַר וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד בֶּֽן־עַבְדְּךָ֥ יִשַׁ֖י בֵּ֥ית הַלַּחְמִֽי׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 17.58  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.