1 Samuel 17.34 David répondit à Saül : Lorsque votre serviteur menait paître le troupeau de son père, il venait quelquefois un lion ou un ours qui emportait un bélier du milieu du troupeau.
David Martin
1 Samuel 17.34 Et David répondit à Saül : Ton serviteur paissait les brebis de son père ; et un lion vint, et un ours, et ils emportaient une brebis du troupeau :
Ostervald
1 Samuel 17.34 Et David répondit à Saül : Lorsque ton serviteur paissait les brebis de son père, il venait un lion ou un ours, qui emportait une brebis du troupeau ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 17.34David dit à Schaoul : Ton serviteur faisait paître le troupeau de son père : voici qu’il vint un lion, un ours, et emporta une brebis du troupeau.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 17.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 17.34Et David dit à Saül : Ton serviteur faisait paître les brebis de son père, lorsque survinrent le lion et l’ours qui enleva une pièce du troupeau.
Bible de Lausanne
1 Samuel 17.34Et David dit à Saül : Ton esclave paissait le menu bétail de son père, lorsque vint le lion, et aussi l’ours, qui emporta une pièce du troupeau.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 17.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 17.34 Et David dit à Saül : Ton serviteur paissait le menu bétail de son père, et un lion vint, et un ours : et il enleva un mouton du troupeau.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 17.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 17.34 Et David dit à Saül : Quand ton serviteur gardait les brebis pour son père, et que le lion ou l’ours venait et emportait une brebis du troupeau,
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 17.34 David répondit à Saül : « Ton serviteur faisait paître les brebis de son père ; quand survenait le lion ou l’ours et qu’il emportait une bête du troupeau,
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 17.34David répondit à Saül : Lorsque votre serviteur conduisait le troupeau de son père, il venait quelquefois un lion ou un ours, qui emportait un bélier du milieu du troupeau ;
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 17.34David répondit à Saül: Lorsque votre serviteur conduisait le troupeau de son père, il venait quelquefois un lion ou un ours, qui emportait un bélier du milieu du troupeau;
Louis Segond 1910
1 Samuel 17.34 David dit à Saül : Ton serviteur faisait paître les brebis de son père. Et quand un lion ou un ours venait en enlever une du troupeau,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 17.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 17.34 David dit à Saül : « Lorsque ton serviteur faisait paître les brebis de son père, et qu’un lion ou un ours venait et enlevait une brebis du troupeau,
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 17.34David répondit à Saül : “Lorsque ton serviteur paissait les brebis de son père, si un lion ou un ours venait enlever une brebis du troupeau,
Bible de Jérusalem
1 Samuel 17.34Mais David dit à Saül : "Quand ton serviteur faisait paître les brebis de son père et que venait un lion ou un ours qui enlevait une brebis du troupeau,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 17.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 17.34 David dit à Saül : Ton serviteur faisait paître les brebis de son père. Et quand un lion ou un ours venait en enlever une du troupeau,
Bible André Chouraqui
1 Samuel 17.34David dit à Shaoul : « Ton serviteur était chez son père, pâtre aux ovins. Survient un lion, puis un ours ; il emporte un agneau du troupeau.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 17.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 17.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 17.34David dit à Saül: “Ton serviteur gardait les troupeaux de son père, et lorsqu’un lion ou un ours venait pour emporter un mouton du troupeau,
Segond 21
1 Samuel 17.34 David dit à Saül : « Ton serviteur gardait les brebis de son père. Quand un lion ou un ours venait pour en enlever une du troupeau,
King James en Français
1 Samuel 17.34 Et David répondit à Saül: Lorsque ton serviteur paissait les brebis de son père, il venait un lion ou un ours, qui emportait une brebis du troupeau;