Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 17.21

Comparateur biblique pour 1 Samuel 17.21

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 17.21  Car Israël avait rangé en bataille toutes ses troupes ; et de l’autre côté les Philistins se préparaient à les combattre.

David Martin

1 Samuel 17.21  Car les Israëlites et les Philistins avaient rangé armée contre armée.

Ostervald

1 Samuel 17.21  Et les Israélites et les Philistins avaient rangé armée contre armée.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 17.21  Israel et les Pelichtime se mirent en bataille, armée contre armée.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 17.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 17.21  Et les Israélites et les Philistins se rangèrent ligne contre ligne de bataille.

Bible de Lausanne

1 Samuel 17.21  Et les Israélites et les Philistins se rangèrent en bataille, armée contre armée.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 17.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 17.21  et Israël et les Philistins se rangèrent en bataille, ligne contre ligne.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 17.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 17.21  Et Israël et les Philistins se rangèrent en ligne, armée contre armée.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 17.21  Israélites et Philistins s’alignèrent, ligne contre ligne.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 17.21  Car Israël avait rangé en bataille toutes ses troupes ; et les Philistins étaient en ligne de l’autre côté.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 17.21  Car Israël avait rangé en bataille toutes ses troupes; et les Philistins étaient en ligne de l’autre côté.

Louis Segond 1910

1 Samuel 17.21  Israël et les Philistins se formèrent en bataille, armée contre armée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 17.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 17.21  Israélites et Philistins se rangèrent en ligne, troupe contre troupe.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 17.21  Israélites et Philistins se rangèrent en ligne, armée contre armée.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 17.21  Israël et les Philistins se rangèrent ligne contre ligne.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 17.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 17.21  Israël et les Philistins se formèrent en bataille, armée contre armée.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 17.21  Israël et les Pelishtîm se rangent bataillon contre bataillon.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 17.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 17.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 17.21  Les Israélites et les Philistins se rangèrent face à face.

Segond 21

1 Samuel 17.21  Les Israélites et les Philistins se mirent en ordre de bataille, armée contre armée.

King James en Français

1 Samuel 17.21  Et les Israélites et les Philistins avaient rangé armée contre armée.

La Septante

1 Samuel 17.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Samuel 17.21  direxerat enim aciem Israhel sed et Philisthim ex adverso fuerant praeparati

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 17.21  וַתַּעֲרֹ֤ךְ יִשְׂרָאֵל֙ וּפְלִשְׁתִּ֔ים מַעֲרָכָ֖ה לִקְרַ֥את מַעֲרָכָֽה׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 17.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.