Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 15.1

Comparateur biblique pour 1 Samuel 15.1

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 15.1  Après cela Samuel vint dire à Saül : C’est moi que le Seigneur a envoyé pour vous sacrer roi sur Israël, son peuple. Ecoutez donc maintenant ce que le Seigneur vous commande :

David Martin

1 Samuel 15.1  Or Samuel dit à Saül : L’Éternel m’a envoyé pour t’oindre afin que tu sois Roi sur mon peuple, sur Israël ; maintenant donc écoute les paroles de l’Éternel.

Ostervald

1 Samuel 15.1  Or, Samuel dit à Saül : C’est moi que l’Éternel a envoyé pour t’oindre roi sur son peuple, sur Israël ; maintenant donc, écoute les paroles de l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 15.1  Schemouel dit à Schaoul : Iéhovah m’a envoyé pour t’oindre roi de son peuple d’Israel, et maintenant écoute les paroles de Iéhovah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 15.1  Et Samuel dit à Saül : C’est à moi que l’Éternel a donné la mission de t’oindre pour t’établir roi sur son peuple, sur Israël : écoute donc l’énoncé des paroles de l’Éternel !

Bible de Lausanne

1 Samuel 15.1  Et Samuel dit à Saül : C’est moi que l’Éternel envoya pour t’oindre comme roi sur son peuple, sur Israël : et maintenant écoute la voix des paroles de l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 15.1  Et Samuel dit à Saül : L’Éternel m’a envoyé pour t’oindre comme roi sur son peuple, sur Israël ; et maintenant, écoute la voix des paroles de l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 15.1  Et Samuel dit à Saül : C’est moi que l’Éternel a envoyé pour t’oindre comme roi sur son peuple, sur Israël ; et maintenant écoute les paroles de l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 15.1  Samuel dit un jour à Saül : « C’est moi que le Seigneur avait envoyé pour te sacrer roi de son peuple Israël ; maintenant donc, obéis aux paroles du Seigneur.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 15.1  Et Samuel dit à Saül : Le Seigneur m’a envoyé pour vous oindre roi sur son peuple Israël. Ecoutez donc maintenant ce que dit le Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 15.1  Et Samuel dit à Saül : Le Seigneur m’a envoyé pour vous oindre roi sur Son peuple Israël. Ecoutez donc maintenant ce que dit le Seigneur.

Louis Segond 1910

1 Samuel 15.1  Samuel dit à Saül : C’est moi que l’Éternel a envoyé pour t’oindre roi sur son peuple, sur Israël : écoute donc ce que dit l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 15.1  Samuel dit à Saül : « C’est moi que Yahweh a envoyé pour t’oindre comme roi sur son peuple, sur Israël ; écoute donc ce que dit Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 15.1  Samuel dit à Saül : “C’est moi que Yahweh a envoyé pour t’oindre comme roi sur son peuple, sur Israël. Ecoute donc à présent la voix de Yahweh.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 15.1  Samuel dit à Saül : "C’est moi que Yahvé a envoyé pour te sacrer roi sur son peuple Israël. Ecoute donc les paroles de Yahvé :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 15.1  Samuel dit à Saül : C’est moi que l’Éternel a envoyé pour t’oindre roi sur son peuple, sur Israël : écoute donc ce que dit l’Éternel.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 15.1  Shemouél dit à Shaoul : « IHVH-Adonaï m’a envoyé pour te messier roi sur son peuple, sur Israël. Maintenant, entends la voix des paroles de IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 15.1  Samuel dit à Saül: “Yahvé m’a envoyé pour te consacrer comme roi de son peuple Israël. Maintenant, écoute Yahvé.

Segond 21

1 Samuel 15.1  Samuel dit à Saül : « C’est moi que l’Éternel a envoyé pour te consacrer par onction comme roi sur son peuple, sur Israël. Écoute donc les paroles prononcées par l’Éternel !

King James en Français

1 Samuel 15.1  Or, Samuel dit à Saül: C’est moi que le SEIGNEUR a envoyé pour t’oindre roi sur son peuple, sur Israël; maintenant donc, écoute les paroles du SEIGNEUR.

La Septante

1 Samuel 15.1  καὶ εἶπεν Σαμουηλ πρὸς Σαουλ ἐμὲ ἀπέστειλεν κύριος χρῖσαί σε εἰς βασιλέα ἐπὶ Ισραηλ καὶ νῦν ἄκουε τῆς φωνῆς κυρίου.

La Vulgate

1 Samuel 15.1  et dixit Samuhel ad Saul me misit Dominus ut unguerem te in regem super populum eius Israhel nunc ergo audi vocem Domini

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 15.1  וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־שָׁא֔וּל אֹתִ֨י שָׁלַ֤ח יְהוָה֙ לִמְשָׁחֳךָ֣ לְמֶ֔לֶךְ עַל־עַמֹּ֖ו עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְעַתָּ֣ה שְׁמַ֔ע לְקֹ֖ול דִּבְרֵ֥י יְהוָֽה׃ ס

SBL Greek New Testament

1 Samuel 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.