Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 14.8

Comparateur biblique pour 1 Samuel 14.8

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 14.8  Jonathas lui dit : Nous allons vers ces gens-là. Lors donc qu’ils nous auront aperçus,

David Martin

1 Samuel 14.8  Et Jonathan lui dit : Voici nous allons passer vers ces gens, et nous nous montrerons à eux.

Ostervald

1 Samuel 14.8  Et Jonathan lui dit : Voici, nous allons passer vers ces hommes, et nous nous montrerons à eux ;

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 14.8  Ionathane dit : Voici que nous passons vers ces gens, et nous nous montrerons à eux.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 14.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 14.8  Et Jonathan dit : Voici ! nous marchons contre ces gens et nous allons nous découvrir à eux.

Bible de Lausanne

1 Samuel 14.8  Et Jonathan dit : Voici, nous allons passer vers ces hommes et nous nous découvrirons à eux.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 14.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 14.8  Et Jonathan dit : Voici, nous allons passer vers ces hommes et nous nous montrerons à eux.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 14.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 14.8  Et Jonathan dit : Nous allons passer vers ces gens et nous nous montrerons à eux ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 14.8  « Ecoute, reprit Jonathan nous allons nous glisser vers ces hommes, puis nous nous ferons voir à eux.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 14.8  Jonathas lui dit : Nous allons vers ces gens-là. Lors donc qu’ils nous auront aperçus

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 14.8  Jonathas lui dit: Nous allons vers ces gens-là. Lors donc qu’ils nous auront aperçus,

Louis Segond 1910

1 Samuel 14.8  Hé bien ! Dit Jonathan, allons à ces gens et montrons-nous à eux.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 14.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 14.8  Jonathas dit : « Voici, nous passerons vers ces hommes et nous nous montrerons vers eux.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 14.8  Jonathas reprit : “Voici ! nous allons passer vers ces hommes et nous montrer à eux.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 14.8  Jonathan dit : "Voici que nous allons passer vers ces gens et nous découvrir à eux.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 14.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 14.8  Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces gens et montrons-nous à eux.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 14.8  Ionatân dit : « Voici, passons vers les hommes en nous découvrant à eux.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 14.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 14.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 14.8  Jonathan lui dit: “Écoute, nous passerons vers ces hommes et nous nous montrerons à eux.

Segond 21

1 Samuel 14.8  « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous à eux.

King James en Français

1 Samuel 14.8  Et Jonathan lui dit: Voici, nous allons passer vers ces hommes, et nous nous montrerons à eux;

La Septante

1 Samuel 14.8  καὶ εἶπεν Ιωναθαν ἰδοὺ ἡμεῖς διαβαίνομεν πρὸς τοὺς ἄνδρας καὶ κατακυλισθησόμεθα πρὸς αὐτούς.

La Vulgate

1 Samuel 14.8  et ait Ionathan ecce nos transimus ad viros istos cumque apparuerimus eis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 14.8  וַיֹּ֨אמֶר֙ יְהֹ֣ונָתָ֔ן הִנֵּ֛ה אֲנַ֥חְנוּ עֹבְרִ֖ים אֶל־הָאֲנָשִׁ֑ים וְנִגְלִ֖ינוּ אֲלֵיהֶֽם׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 14.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.