Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 11.1

Comparateur biblique pour 1 Samuel 11.1

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 11.1  Environ un mois après, Naas, roi des Ammonites, se mit en campagne, et attaqua Jabès en Galaad. Et tous les habitants de Jabès dirent à Naas : Recevez-nous à composition, et nous vous serons assujettis.

David Martin

1 Samuel 11.1  Or Nahas Hammonite monta, et se campa contre Jabés de Galaad. Et tous ceux de Jabés dirent à Nahas : Traite alliance avec nous, et nous te servirons.

Ostervald

1 Samuel 11.1  Or, Nachash, l’Ammonite, monta, et campa contre Jabès de Galaad ; et tous les hommes de Jabès dirent à Nachash : Traite alliance avec nous, et nous te servirons.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 11.1  Na’hasch Amonite monta et se campa devant Iabesch de Guilâd. Tous les habitants de Iabesch dirent à Na’hasch : fais une alliance avec nous, et nous te servirons.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 11.1  Et Nahas, l’Ammonite, s’avança et vint camper devant Jabès en Galaad. Et tous les hommes de Jabès dirent à Nahas : Accorde-nous une capitulation, et nous nous soumettrons à toi.

Bible de Lausanne

1 Samuel 11.1  Et Nakhasch, l’Ammonite, monta et campa contre Jabesch de Galaad. Et tous les gens de Jabesch dirent à Nakhasch : Traite alliance avec nous, et nous te servirons.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 11.1  Nakhash, l’Ammonite, monta et campa contre Jabès de Galaad. Et tous les hommes de Jabès dirent à Nakhash : Fais alliance avec nous, et nous te servirons.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 11.1  Et Nahas l’Ammonite monta et campa contre Jabès de Galaad, et tous ceux de Jabès dirent à Nahas : Traite avec nous et nous te servirons.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 11.1  Nahach l’Ammonite était venu attaquer Jabès-Galaad, et en faisait le siège. Les habitants de Jabès lui dirent : « Traite avec nous, nous voulons te servir. »

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 11.1  Environ un mois après, Naas, roi des Ammonites, se mit en campagne, et attaqua Jabès de Galaad. Et tous les habitants de Jabès dirent à Naas : Recevez-nous à composition (comme alliés), et nous vous serons assujettis.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 11.1  Environ un mois après, Naas, roi des Ammonites, se mit en campagne, et attaqua Jabès de Galaad. Et tous les habitants de Jabès dirent à Naas: Recevez-nous à composition, et nous vous serons assujettis.

Louis Segond 1910

1 Samuel 11.1  Nachasch, l’Ammonite, vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachasch : Traite alliance avec nous, et nous te servirons.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 11.1  Naas l’Ammonite monta et campa devant Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Naas : « Conclus une alliance avec nous, et nous te servirons. »

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 11.1  Naas l’Ammonite monta camper contre Jabès de Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Naas : “Conclus une alliance avec nous, et nous te servirons.”

Bible de Jérusalem

1 Samuel 11.1  Nahash l’Ammonite vint dresser son camp contre Yabesh de Galaad. Tous les gens de Yabesh dirent à Nahash : "Fais un traité avec nous et nous te servirons."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 11.1  Nachasch, l’Ammonite, vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachasch : Traite alliance avec nous, et nous te servirons.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 11.1  Nahash, l’’Amoni, monte et campe contre Iabéish-Guil’ad. Tous les hommes de Iabéish disent à Nahash : « Tranche pour nous un pacte. Nous te servirons. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 11.1  Environ un mois plus tard, Nahach l’Ammonite vint établir son camp contre Yabech de Galaad. Tous les gens de Yabech dirent à Nahach: “Fais la paix avec nous et nous te servirons.”

Segond 21

1 Samuel 11.1  Nachash l’Ammonite vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachash : « Conclus une alliance avec nous et nous te servirons. »

King James en Français

1 Samuel 11.1  Or, Nachash, l’Ammonite, monta, et campa contre Jabès de Galaad; et tous les hommes de Jabès dirent à Nachash: Traite alliance avec nous, et nous te servirons.

La Septante

1 Samuel 11.1  καὶ ἐγενήθη ὡς μετὰ μῆνα καὶ ἀνέβη Ναας ὁ Αμμανίτης καὶ παρεμβάλλει ἐπὶ Ιαβις Γαλααδ καὶ εἶπον πάντες οἱ ἄνδρες Ιαβις πρὸς Ναας τὸν Αμμανίτην διάθου ἡμῖν διαθήκην καὶ δουλεύσομέν σοι.

La Vulgate

1 Samuel 11.1  ascendit autem Naas Ammonites et pugnare coepit adversus Iabesgalaad dixeruntque omnes viri Iabes ad Naas habeto nos foederatos et serviemus tibi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 11.1  וַיַּ֗עַל נָחָשׁ֙ הָֽעַמֹּונִ֔י וַיִּ֖חַן עַל־יָבֵ֣שׁ גִּלְעָ֑ד וַיֹּ֨אמְר֜וּ כָּל־אַנְשֵׁ֤י יָבֵישׁ֙ אֶל־נָחָ֔שׁ כְּרָת־לָ֥נוּ בְרִ֖ית וְנַעַבְדֶֽךָּ׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.