Juges 19.2 sa femme le quitta ; et étant retournée à Bethléhem en la maison de son père, elle demeura chez lui pendant quatre mois.
David Martin
Juges 19.2 Mais sa concubine paillarda chez lui, et s’en alla d’avec lui en la maison de son père en Bethléhem de Juda, et elle y fut quelques jours, savoir l’espace de quatre mois.
Ostervald
Juges 19.2 Et sa concubine se prostitua chez lui, et s’en alla d’avec lui à la maison de son père, à Bethléhem de Juda ; et elle y resta l’espace de quatre mois.
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 19.2Et sa femme lui étant devenue infidèle, elle s’en alla d’auprès de lui à la maison de son père, à Beth-Leheme-Iehouda ; elle y fut un an (et) quatre mois.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 19.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 19.2Et elle lui fit infidélité et elle le quitta et regagna la maison de son père à Bethléhem de Juda, et elle y demeura un an quatre mois.
Bible de Lausanne
Juges 19.2Et sa concubine se prostitua à un autre homme{Héb. outre lui.} et elle s’en alla d’avec lui à la maison de son père, à Bethléhem de Juda ; et elle fut là quelque temps, [environ] quatre mois{Héb. des jours, quatre mois.}
Nouveau Testament Oltramare
Juges 19.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 19.2 Et sa concubine lui étant infidèle se prostitua, et s’en alla d’avec lui à la maison de son père, à Bethléhem de Juda ; et elle fut là quelque temps, quatre mois.
Nouveau Testament Stapfer
Juges 19.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 19.2 Et sa concubine lui fut infidèle et elle s’en alla d’avec lui dans la maison de son père à Bethléem de Juda, et elle resta là l’espace de quatre mois.
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 19.2 Cette concubine, infidèle à son mari, le quitta pour s’en aller à Bethléem-en-Juda, chez son père, où elle demeura l’espace de quatre mois.
Glaire et Vigouroux
Juges 19.2celle-ci le quitta ; et elle revint à Bethléhem dans la maison de son père, et elle demeura chez lui pendant quatre mois.
Bible Louis Claude Fillion
Juges 19.2celle-ci le quitta; et elle revint à Bethléem dans la maison de son père, et elle demeura chez lui pendant quatre mois.
Louis Segond 1910
Juges 19.2 Sa concubine lui fit infidélité, et elle le quitta pour aller dans la maison de son père à Bethléhem de Juda, où elle resta l’espace de quatre mois.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 19.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 19.2 Sa concubine lui fut infidèle, et elle le quitta pour aller dans la maison de son père à Bethléem de Juda, où elle resta l’espace de quatre mois.
Bible Pirot-Clamer
Juges 19.2Sa concubine s’irrita contre lui et s’en sépara, pour aller dans la maison de son père, à Bethléem de Juda ; elle y demeura un certain temps, quatre mois.
Bible de Jérusalem
Juges 19.2Dans un moment de colère sa concubine le quitta pour rentrer dans la maison de son père à Bethléem de Juda, et elle y demeura un certain temps, quatre mois.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 19.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 19.2 Sa concubine lui fut infidèle, et elle le quitta pour aller dans la maison de son père à Bethléhem de Juda, où elle resta l’espace de quatre mois.
Bible André Chouraqui
Juges 19.2Sa concubine putasse contre lui. Elle s’en va de chez lui à la maison de son père, à Béit Lèhèm en Iehouda. Elle est là des jours, quatre lunaisons.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 19.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 19.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 19.2Sa concubine lui fut infidèle et le quitta pour retourner dans la maison de son père, à Bethléem en Juda, où elle resta environ quatre mois.
Segond 21
Juges 19.2 Sa concubine lui fut infidèle et le quitta pour retourner chez son père à Bethléhem en Juda, où elle resta durant 4 mois.
King James en Français
Juges 19.2 Et sa concubine se prostitua chez lui, et s’en alla d’avec lui à la maison de son père, à Bethléhem de Juda; et elle y resta l’espace de quatre mois.