Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 15.9

Comparateur biblique pour Juges 15.9

Lemaistre de Sacy

Juges 15.9  Les Philistins étant donc venus dans le pays de Juda, se campèrent au lieu qui depuis fut appelé Léchi, c’est-à-dire, la mâchoire, où leur armée fut mise en fuite.

David Martin

Juges 15.9  Alors les Philistins montèrent, et se campèrent en Juda, et se répandirent en Léhi.

Ostervald

Juges 15.9  Alors les Philistins montèrent, campèrent en Juda, et se répandirent à Léchi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 15.9  Les Pelichtime montèrent, campèrent en Iehouda et s’étendirent à Le’hi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 15.9  Alors les Philistins se mirent en campagne et vinrent camper en Juda, et ils se déployèrent dans Léchi.

Bible de Lausanne

Juges 15.9  Et les Philistins montèrent, et campèrent en Juda, et se répandirent en Lékhi.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 15.9  Et les Philistins montèrent et campèrent en Juda, et se répandirent en Lékhi.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 15.9  Et les Philistins montèrent et campèrent en Juda, et se répandirent dans Léchi.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 15.9  Les Philistins montèrent alors au pays de Juda, y établirent leur camp et se déployèrent vers Léhi.

Glaire et Vigouroux

Juges 15.9  Les Philistins, montant dans le pays de Juda, campèrent au lieu qui depuis fut appelé Léchi, c’est-à-dire (la) Mâchoire, où leur troupe se dispersa (fut dissipée).

Bible Louis Claude Fillion

Juges 15.9  Les Philistins, montant dans le pays de Juda, campèrent au lieu qui depuis fut appelé Lechi, c’est-à-dire la machoire, où leur troupe se dispersa.

Louis Segond 1910

Juges 15.9  Alors les Philistins se mirent en marche, campèrent en Juda, et s’étendirent jusqu’à Léchi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 15.9  Alors les Philistins montèrent et campèrent en Juda, se répandant en Léchi.

Bible Pirot-Clamer

Juges 15.9  Or les Philistins montèrent, campèrent en Juda et firent une incursion à Léchi.

Bible de Jérusalem

Juges 15.9  Les Philistins montèrent camper en Juda et ils firent une incursion à Lehi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 15.9  Alors les Philistins se mirent en marche, campèrent en Juda, et s’étendirent jusqu’à Léchi.

Bible André Chouraqui

Juges 15.9  Les Pelishtîm montent et campent contre Iehouda. Ils prennent position contre Lèhi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 15.9  Les Philistins firent une incursion. Ils campèrent en territoire de Juda et s’infiltrèrent du côté de Léhi.

Segond 21

Juges 15.9  Alors les Philistins se mirent en marche, campèrent en Juda et se déployèrent jusqu’à Léchi.

King James en Français

Juges 15.9  Alors les Philistins montèrent, campèrent en Juda, et se répandirent à Léchi.

La Septante

Juges 15.9  καὶ ἀνέβησαν οἱ ἀλλόφυλοι καὶ παρενεβάλοσαν ἐπὶ τὸν Ιουδαν καὶ ἐξερρίφησαν ἐν Λεχι.

La Vulgate

Juges 15.9  igitur ascendentes Philisthim in terra Iuda castrametati sunt et in loco qui postea vocatus est Lehi id est Maxilla eorum est fusus exercitus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 15.9  וַיַּעֲל֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַֽיַּחֲנ֖וּ בִּיהוּדָ֑ה וַיִּנָּטְשׁ֖וּ בַּלֶּֽחִי׃

SBL Greek New Testament

Juges 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.