Juges 13.2 Or il y avait un homme de Saraa, de la race de Dan, nommé Manué, dont la femme était stérile.
David Martin
Juges 13.2 Or il y avait un homme de Tsorah, d’une famille de ceux de Dan, dont le nom était Manoah, et sa femme était stérile, et n’avait [jamais] eu d’enfant.
Ostervald
Juges 13.2 Or, il y avait un homme de Tsora, d’une famille des Danites, dont le nom était Manoah ; et sa femme était stérile, et n’avait pas d’enfant.
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 13.2Il y avait un homme de Tsôr’â, de la famille de Dane, dont le nom était Manoa’h ; sa femme était stérile et n’enfanta pas.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 13.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 13.2Et il y avait un homme de Tsorea, de la race des Danites, et son nom était Manoah. Et sa femme était stérile et n’enfantait pas.
Bible de Lausanne
Juges 13.2Et il y avait un homme de Tsorea, de la famille des Danites, et son nom était Manoah ; et sa femme était stérile et n’enfantait pas.
Nouveau Testament Oltramare
Juges 13.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 13.2 Et il y avait un homme de Tsorha, de la famille des Danites, et son nom était Manoah ; et sa femme était stérile et n’enfantait pas.
Nouveau Testament Stapfer
Juges 13.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 13.2 Et il y avait un homme de Tsoréa, de la famille des Danites, et son nom était Manoah. Et sa femme était stérile et n’avait point eu d’enfant.
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 13.2 Il y avait alors à Çorea un homme d’une famille de Danites, appelé Manoah. Sa femme était stérile, elle n’avait jamais enfanté.
Glaire et Vigouroux
Juges 13.2Or il y avait un homme de Saraa, de la race de Dan, nommé Manué, dont la femme était stérile.
Bible Louis Claude Fillion
Juges 13.2Or il y avait un homme de Saraa, de la race de Dan, nommé Manué, dont la femme était stérile.
Louis Segond 1910
Juges 13.2 Il y avait un homme de Tsorea, de la famille des Danites, et qui s’appelait Manoach. Sa femme était stérile, et n’enfantait pas.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 13.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 13.2 Il y avait un homme de Saraa, de la famille des Danites, nommé Manué ; sa femme était stérile, et n’avait pas enfanté.
Bible Pirot-Clamer
Juges 13.2Or il y avait un homme de Saraa, du clan des Danites, nommé Manué ; sa femme était stérile et n’avait pas enfanté.
Bible de Jérusalem
Juges 13.2Il y avait un homme de Coréa, du clan de Dan, nommé Manoah. Sa femme était stérile et n’avait pas eu d’enfant.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 13.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 13.2 Il y avait un homme de Tsorea, de la famille des Danites, et qui s’appelait Manoach. Sa femme était stérile, et n’enfantait pas.
Bible André Chouraqui
Juges 13.2Et c’est un homme de Sor’a du clan de Dani. Son nom, Manoah. Sa femme est stérile, elle n’a pas enfanté.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 13.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 13.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 13.2Il y avait un homme de Soréa, de la tribu de Dan, qui s’appelait Manoa. Sa femme était stérile et n’avait pas enfanté.
Segond 21
Juges 13.2 Il y avait un homme de Tsorea, du clan des Danites, qui s’appelait Manoach. Sa femme était stérile et n’avait pas d’enfants.
King James en Français
Juges 13.2 Or, il y avait un homme de Tsora, d’une famille des Danites, dont le nom était Manoah; et sa femme était stérile, et n’avait pas d’enfant.