Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 11.4

Comparateur biblique pour Juges 11.4

Lemaistre de Sacy

Juges 11.4  En ce même temps les enfants d’Ammon combattaient contre Israël.

David Martin

Juges 11.4  Or il arriva, quelque temps après, que les enfants de Hammon firent la guerre à Israël.

Ostervald

Juges 11.4  Or, quelque temps après, les enfants d’Ammon firent la guerre à Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 11.4  Un an après, les enfants d’Amone firent la guerre contre Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 11.4  Et quelque temps après survint la guerre des Ammonites contre Israël.

Bible de Lausanne

Juges 11.4  Et il arriva, quelque temps après, que les fils d’Ammon firent la guerre à Israël.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 11.4  Et il arriva, quelque temps après, que les fils d’Ammon firent la guerre à Israël :

Nouveau Testament Stapfer

Juges 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 11.4  Et quelque temps après, les fils d’Ammon firent la guerre à Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 11.4  Ce fut quelque temps après, qu’eut lieu la guerre des Ammonites contre Israël.

Glaire et Vigouroux

Juges 11.4  En ce même temps, les enfants d’Ammon combattaient contre Israël.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 11.4  En ce même temps, les enfants d’Ammon combattaient contre Israël.

Louis Segond 1910

Juges 11.4  Quelque temps après, les fils d’Ammon firent la guerre à Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 11.4  Quelque temps après, les fils d’Ammon firent la guerre à Israël.

Bible Pirot-Clamer

Juges 11.4  Ce fut un certain temps après, que les fils d’Ammon combattirent contre Israël.

Bible de Jérusalem

Juges 11.4  Or, à quelque temps de là, les Ammonites s’en vinrent combattre Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 11.4  Quelque temps après, les fils d’Ammon firent la guerre à Israël.

Bible André Chouraqui

Juges 11.4  Et c’est au cours des jours, les Benéi ’Amôn guerroient contre Israël,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 11.4  C’est à ce moment-là que les Ammonites attaquèrent Israël.

Segond 21

Juges 11.4  Quelque temps après, les Ammonites firent la guerre à Israël.

King James en Français

Juges 11.4  Or, quelque temps après, les enfants d’Ammon firent la guerre à Israël.

La Septante

Juges 11.4  καὶ ἐγένετο μεθ’ ἡμέρας καὶ ἐπολέμησαν οἱ υἱοὶ Αμμων μετὰ Ισραηλ.

La Vulgate

Juges 11.4  in illis diebus pugnabant filii Ammon contra Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 11.4  וַיְהִ֖י מִיָּמִ֑ים וַיִּלָּחֲמ֥וּ בְנֵֽי־עַמֹּ֖ון עִם־יִשְׂרָאֵֽל׃

SBL Greek New Testament

Juges 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.