Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 1.35

Comparateur biblique pour Juges 1.35

Lemaistre de Sacy

Juges 1.35  et les Amorrhéens habitèrent sur la montagne d’Harès, c’est-à-dire, de l’argile, dans Aïalon et dans Salébim ; mais lamaisonde Joseph étant devenue plus puissante, elle se les rendit tributaires.

David Martin

Juges 1.35  Et ces Amorrhéens-là osèrent encore habiter à Har-Hérés, à Ajalon, et à Sahalbim ; mais la main de la maison de Joseph étant devenue plus forte, ils furent rendus tributaires.

Ostervald

Juges 1.35  Et ces Amoréens persistèrent à demeurer à Har-Hérès, à Ajalon, et à Shaalbim ; mais la main de la maison de Joseph pesa sur eux, et ils furent rendus tributaires.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 1.35  Les Amoréens voulurent demeurer sur la montagne de Heresse, à Ayalône et à Schalabime ; mais quand la force de la maison de Joseph fut prépondérante, ils devinrent tributaires.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 1.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 1.35  Et les Amoréens persistèrent à habiter Har-Herès, Ajalon et Saalbim ; mais ils sentirent le poids de la main de la maison de Joseph et devinrent corvéables.

Bible de Lausanne

Juges 1.35  Et les Amoréens persistèrent à habiter dans la montagne de Hérès, à Ajalon et à Schaalbim ; et la main de la maison de Joseph pesa [sur eux], et ils furent corvéables.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 1.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 1.35  Et l’Amoréen voulut habiter dans la montagne de Hérès, à Ajalon et à Shaalbim ; mais la main de la maison de Joseph devint forte, et ils furent soumis au tribut.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 1.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 1.35  Et les Amorrhéens s’enhardirent à rester à Har-Hérès, Ajalon et Saalbim ; mais la main de la maison de Joseph s’appesantit sur eux, et ils furent rendus corvéables.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 1.35  Ces Amorréens voulurent rester à Har-Hérès, à Ayyalôn et à Chaalbîm ; mais, dominés par la puissance supérieure de la maison de Joseph, ils devinrent tributaires.

Glaire et Vigouroux

Juges 1.35  et ils habitèrent sur la montagne d’Harès, c’est-à-dire la montagne de l’argile (têts), dans Aïalon et dans Salébim ; mais la maison de Joseph étant devenue plus puissante, se rendit les Amorrhéens tributaires.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 1.35  et ils habitèrent sur la montagne d’Harès, c’est-à-dire la montagne de l’argile, dans Aïalon et dans Salébim; mais la maison de Joseph étant devenue plus puissante, se rendit les Amorrhéens tributaires.

Louis Segond 1910

Juges 1.35  Les Amoréens voulurent rester à Har Hérès, à Ajalon et à Schaalbim ; mais la main de la maison de Joseph s’appesantit sur eux, et ils furent assujettis à un tribut.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 1.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 1.35  Les Amorrhéens s’enhardirent à rester à Har-Harés, à Ajalon et à Salebim ; mais la main de la maison de Joseph s’appesantit sur eux, et ils furent soumis à un tribut.

Bible Pirot-Clamer

Juges 1.35  Et les Amorrhéens se maintinrent à Har-Harès, Ajalon et Sélébin. Mais quand la main de la maison de Joseph se fit plus lourde, ils furent soumis à la corvée.

Bible de Jérusalem

Juges 1.35  Les Amorites se maintinrent à Har-Hérès, à Ayyalôn et à Shaalbim, mais lorsque la main de la maison de Joseph se fit plus lourde, ils furent soumis à la corvée.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 1.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 1.35  Les Amoréens voulurent rester à Har-Hérès, à Ajalon et à Schaalbim ; mais la main de la maison de Joseph s’appesantit sur eux, et ils furent assujettis à un tribut.

Bible André Chouraqui

Juges 1.35  L’Emori se résout à habiter au mont Hèrès, à Ayalôn et Sha’alebîm. La main de la maison de Iosseph s’alourdit : ils sont pour la corvée.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 1.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 1.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 1.35  Les Amorites restèrent à Har-Hérès, à Ayyalon et Chaalbim, mais lorsque la maison de Joseph devint plus forte, eux aussi furent réduits à la corvée.

Segond 21

Juges 1.35  Les Amoréens voulurent rester à Har-Hérès, à Ajalon et à Shaalbim, mais la famille de Joseph domina sur eux et ils furent soumis à des corvées.

King James en Français

Juges 1.35  Et ces Amoréens persistèrent à demeurer à Har-Hérès, à Ajalon, et à Shaalbim; mais la main de la maison de Joseph pesa sur eux, et ils furent rendus tributaires.

La Septante

Juges 1.35  καὶ ἤρξατο ὁ Αμορραῖος κατοικεῖν ἐν τῷ ὄρει τοῦ Μυρσινῶνος οὗ αἱ ἄρκοι καὶ αἱ ἀλώπεκες καὶ ἐβαρύνθη ἡ χεὶρ οἴκου Ιωσηφ ἐπὶ τὸν Αμορραῖον καὶ ἐγένετο εἰς φόρον.

La Vulgate

Juges 1.35  habitavitque in monte Hares quod interpretatur testaceo in Ahilon et Salabim et adgravata est manus domus Ioseph factusque est ei tributarius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 1.35  וַיֹּ֤ואֶל הָֽאֱמֹרִי֙ לָשֶׁ֣בֶת בְּהַר־חֶ֔רֶס בְּאַיָּלֹ֖ון וּבְשַֽׁעַלְבִ֑ים וַתִּכְבַּד֙ יַ֣ד בֵּית־יֹוסֵ֔ף וַיִּהְי֖וּ לָמַֽס׃

SBL Greek New Testament

Juges 1.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.