Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 1.20

Comparateur biblique pour Juges 1.20

Lemaistre de Sacy

Juges 1.20  Et ils donnèrent, selon que Moïse l’avait ordonné, Hébron à Caleb, qui en extermina les trois fils d’Enac.

David Martin

Juges 1.20  Et on donna, selon que Moïse l’avait dit, Hébron à Caleb ; qui en déposséda les trois fils de Hanak.

Ostervald

Juges 1.20  Et, selon que Moïse l’avait dit, on donna Hébron à Caleb, qui en déposséda les trois fils d’Anak.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 1.20  Ils donnèrent ’Hebrone à Caleb, comme l’avait dit Mosché; et celui-là expulsa de là les trois fils d’Anak.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 1.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 1.20  Et ils donnèrent Hébron à Caleb, d’après ce que Moïse avait dit, et il en chassa les trois fils de Anak.

Bible de Lausanne

Juges 1.20  Et on donna Hébron à Caleb, selon que Moïse l’avait dit, et il en déposséda les trois fils d’Anak.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 1.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 1.20  Et on donna Hébron à Caleb, comme Moïse l’avait dit, et il en déposséda les trois fils d’Anak.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 1.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 1.20  Et on donna Hébron à Caleb, comme l’avait dit Moïse, et il en chassa les trois fils d’Anak.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 1.20  Caleb eut pour apanage Hébron, comme l’avait dit Moïse, et il en expulsa les trois fils d’Anak.

Glaire et Vigouroux

Juges 1.20  Et ils donnèrent, selon que Moïse l’avait ordonné, Hébron à Caleb, qui y extermina les trois fils d’Enac.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 1.20  Et ils donnèrent, selon que Moïse l’avait ordonné, Hébron à Caleb, qui y exterminera les trois fils d’Enac.

Louis Segond 1910

Juges 1.20  On donna Hébron à Caleb, comme l’avait dit Moïse ; et il en chassa les trois fils d’Anak.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 1.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 1.20  On donna Hébron à Caleb, comme l’avait dit Moïse, et il en chassa les trois fils d’Enac.

Bible Pirot-Clamer

Juges 1.20  Ils donnèrent à Caleb Hébron, comme l’avait dit Moïse, et il en expulsa les trois fils d’Enac.

Bible de Jérusalem

Juges 1.20  Comme Moïse l’avait recommandé, on donna Hébron à Caleb, lequel en chassa les trois fils d’Anaq.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 1.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 1.20  On donna Hébron à Caleb, comme l’avait dit Moïse ; et il en chassa les trois fils d’Anak.

Bible André Chouraqui

Juges 1.20  Ils donnent Hèbrôn à Kaléb, comme Moshè avait parlé. Il déshérite là les trois fils du Géant.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 1.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 1.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 1.20  Comme Moïse l’avait ordonné, on donna Hébron à Caleb; il en chassa les trois fils d’Anak.

Segond 21

Juges 1.20  On donna Hébron à Caleb, comme l’avait dit Moïse, et il en chassa les trois descendants d’Anak.

King James en Français

Juges 1.20  Et, selon que Moïse l’avait dit, on donna Hébron à Caleb, qui en déposséda les trois fils d’Anak.

La Septante

Juges 1.20  καὶ ἔδωκεν τῷ Χαλεβ τὴν Χεβρων καθὰ ἐλάλησεν Μωυσῆς καὶ ἐκληρονόμησεν ἐκεῖθεν τὰς τρεῖς πόλεις καὶ ἐξῆρεν ἐκεῖθεν τοὺς τρεῖς υἱοὺς Ενακ.

La Vulgate

Juges 1.20  dederuntque Chaleb Hebron sicut dixerat Moses qui delevit ex ea tres filios Enach

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 1.20  וַיִּתְּנ֤וּ לְכָלֵב֙ אֶת־חֶבְרֹ֔ון כַּֽאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֣ר מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֣ורֶשׁ מִשָּׁ֔ם אֶת־שְׁלֹשָׁ֖ה בְּנֵ֥י הָעֲנָֽק׃

SBL Greek New Testament

Juges 1.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.