Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Apocalypse 9.18

Comparateur biblique pour Apocalypse 9.18

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 9.18  Par ces trois plaies, c’est-à-dire, par le feu, par la fumée et par le soufre, qui sortaient de leur bouche, la troisième partie des hommes fut tuée.

David Martin

Apocalypse 9.18  La troisième partie des hommes fut tuée par ces trois choses, [savoir] par le feu, par la fumée, et par le soufre qui sortaient de leur bouche.

Ostervald

Apocalypse 9.18  La troisième partie des hommes fut tuée par ces trois choses, par le feu, par la fumée, et par le soufre, qui sortaient de leur bouche.

Ancien Testament Samuel Cahen

Apocalypse 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Apocalypse 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Apocalypse 9.18  Par ces trois fléaux périt le tiers des hommes, grâce au feu et à la fumée et au soufre qui sortent de leurs bouches ;

Bible de Lausanne

Apocalypse 9.18  Par ces trois choses fut tuée la troisième partie des hommes, par le feu, par la fumée et par le soufre sortant de leurs bouches ;

Nouveau Testament Oltramare

Apocalypse 9.18  Le tiers des hommes fut tué par ces trois fléaux, par le feu, par la fumée, et par le soufre qui sortaient de la bouche des chevaux,

John Nelson Darby

Apocalypse 9.18  Par ces trois fléaux fut tué le tiers des hommes, par le feu et la fumée et le soufre qui sortent de leur bouche ;

Nouveau Testament Stapfer

Apocalypse 9.18  Par ces trois plaies fut mis à mort le tiers des hommes, par le feu, et par la fumée, et par le soufre qui leur sortaient de la bouche ;

Bible Annotée

Apocalypse 9.18  Le tiers des hommes fut tué par ces trois plaies : par le feu et par la fumée et par le soufre qui sortaient de leur bouche ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Apocalypse 9.18  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Apocalypse 9.18  Par ces trois plaies, par le feu, par la fumée et par le soufre qui sortaient de leur bouche, la troisième partie des hommes fut tuée.

Bible Louis Claude Fillion

Apocalypse 9.18  Par ces trois plaies, par le feu, par la fumée et par le soufre qui sortaient de leur bouche, la troisième partie des hommes fut tuée.

Louis Segond 1910

Apocalypse 9.18  Le tiers des hommes fut tué par ces trois fléaux, par le feu, par la fumée, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Apocalypse 9.18  Le tiers des hommes fut tué par ces fléaux, par le feu, par la fumée et par le soufre qui sortaient de leur bouche.

Auguste Crampon

Apocalypse 9.18  La troisième partie des hommes fût tuée par ces trois fléaux, par le feu, par la fumée et par le soufre qui sortaient de leur bouche.

Bible Pirot-Clamer

Apocalypse 9.18  Le tiers des hommes fut exterminé par ces trois fléaux, feu, fumée et soufre, qui sortent de la bouche des chevaux.

Bible de Jérusalem

Apocalypse 9.18  Alors le tiers des hommes fut exterminé par ces trois fléaux : le feu, la fumée et le soufre vomis de la bouche des chevaux.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Apocalypse 9.18  Par suite de ces trois plaies fut tué le tiers des hommes, par le feu, et la fumée et le soufre qui sortent de leurs bouches.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 9.18  Le tiers des hommes fut tué par ces trois fléaux, par le feu, par la fumée, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches.

Bible André Chouraqui

Apocalypse 9.18  Par ces trois plaies le tiers des hommes est tué ; par le feu, la fumée, le soufre, sortis de leurs bouches.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Apocalypse 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Apocalypse 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Apocalypse 9.18  Un tiers de l’humanité a été exterminé par ces trois fléaux: le feu, la fumée et le soufre qui sortent de leur bouche.

Segond 21

Apocalypse 9.18  Le tiers des hommes fut tué par ces trois fléaux : le feu, la fumée et le soufre, qui sortaient de leur bouche.

King James en Français

Apocalypse 9.18  Par ces trois choses, le tiers des hommes fut tué par le feu, par la fumée, et par le soufre, qui sortaient de leur bouche.

La Septante

Apocalypse 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Apocalypse 9.18  ab his tribus plagis occisa est tertia pars hominum de igne et fumo et sulphure qui procedebat ex ore ipsorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Apocalypse 9.18  ἀπὸ τῶν τριῶν πληγῶν τούτων ἀπεκτάνθησαν τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων, ⸀ἐκ τοῦ πυρὸς καὶ τοῦ καπνοῦ καὶ τοῦ θείου τοῦ ἐκπορευομένου ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.