Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Apocalypse 18.12

Comparateur biblique pour Apocalypse 18.12

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 18.12  ces marchandises d’or et d’argent, de pierreries, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d’écarlate, de toute sorte de bois précieux, de toute sorte de meubles d’ivoire, et de pierres précieuses, d’airain, de fer et de marbre,

David Martin

Apocalypse 18.12  Qui sont des marchandises d’or, d’argent, de pierres précieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d’écarlate, de toute sorte de bois odoriférant, de toute espèce de meubles d’ivoire, et de toute espèce de vaisseaux de bois très précieux, d’airain, de fer, et de marbre ;

Ostervald

Apocalypse 18.12  Marchandises d’or et d’argent, de pierres précieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d’écarlate, toute sorte de bois odoriférant, toute sorte de meubles d’ivoire et de bois très précieux, de bronze, de fer et de marbre,

Ancien Testament Samuel Cahen

Apocalypse 18.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Apocalypse 18.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Apocalypse 18.12  cargaison d’or, et d’argent, et de pierres précieuses, et de perles, et de fin lin, et de soie, et d’écarlate ; et toute espèce d’ustensiles en thuya, et toute espèce d’ustensiles en ivoire, et toute espèce d’ustensiles en pierre très précieuse, et en airain, et en fer, et en marbre ;

Bible de Lausanne

Apocalypse 18.12  marchandise d’or et d’argent, et de pierres précieuses, et de perles, et de fin lin, et de pourpre et de soie et d’écarlate ; et tout bois odoriférant, et tout meuble d’ivoire, et tout meuble de bois très précieux, et d’airain et de fer et de marbre ;

Nouveau Testament Oltramare

Apocalypse 18.12  une cargaison d’or, d’argent, de pierres précieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie et d’écarlate, de bois de senteur de toute espèce, d’objets d’ivoire, de bois très précieux, d’airain, de fer et de marbre, de toutes sortes;

John Nelson Darby

Apocalypse 18.12  marchandise d’or, et d’argent, et de pierres précieuses, et de perles, et de fin lin, et de pourpre, et de soie, et d’écarlate, et tout bois de thuya, et tout article d’ivoire, et tout article en bois très-précieux, et en airain, et en fer, et en marbre ;

Nouveau Testament Stapfer

Apocalypse 18.12  marchandises d’or et d’argent, et pierres précieuses, et perles, et fin lin, et pourpre, et soie, et écarlate, et bois de thuia, et objets en ivoire, et objets en bois précieux, et en bronze, et en fer, et en marbre ;

Bible Annotée

Apocalypse 18.12  cargaison d’or et d’argent et de pierres précieuses et de perles et de fin lin et de pourpre et de soie et d’écarlate ; et toute espèce de bois de senteur, et toute sorte d’objets en ivoire, et toute sorte d’objets en bois très précieux et en airain et en fer et en marbre ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Apocalypse 18.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Apocalypse 18.12  marchandises d’or et d’argent, de pierres précieuses et de perles, d’étoffes de lin, de pourpre, de soie et d’écarlate, de bois odoriférant de tout genre, de toute espèce d’objets (tous les meubles) en ivoire, et de toute espèce d’objets (les vases) en pierres précieuses, en airain, en fer et en marbre,

Bible Louis Claude Fillion

Apocalypse 18.12  marchandises d’or et d’argent, de pierres précieuses et de perles, d’étoffes de lin, de pourpre, de soie et d’écarlate, de bois odoriférant de tout genre, de toute espèce d’objets en ivoire, et de toute espèce d’objets en pierres précieuses, en airain, en fer et en marbre,

Louis Segond 1910

Apocalypse 18.12  cargaison d’or, d’argent, de pierres précieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d’écarlate, de toute espèce de bois de senteur, de toute espèce d’objets d’ivoire, de toute espèce d’objets en bois très précieux, en airain, en fer et en marbre,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Apocalypse 18.12  marchandises d’or et d’argent, pierres précieuses, perles, fin lin, pourpre, soie, écarlate ; bois odoriférants de tous genres ; objets de toute espèce en ivoire, en bois précieux, en airain, en fer et en marbre ;

Auguste Crampon

Apocalypse 18.12  cargaison d’or, d’argent, de pierres précieuses, de perles, de lin fin, de pourpre, de soie et d’écarlate, et le bois de senteur de toute espèce, et toute sorte d’objets d’ivoire, et toute sorte d’objets de bois très précieux, d’airain, de fer et de marbre,

Bible Pirot-Clamer

Apocalypse 18.12  cargaison d’or et d’argent, de pierres précieuses et de perles, de lin et pourpre, de soie et d’écarlate toutes sortes de bois de thuya, d’objets en ivoire, en bois très précieux, en airain,

Bible de Jérusalem

Apocalypse 18.12  Cargaisons d’or et d’argent, de pierres précieuses et de perles, de lin et de pourpre, de soie et d’écarlate ; et les bois de thuya, et les objets d’ivoire, et les objets de bois précieux, de bronze, de fer ou de marbre ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Apocalypse 18.12  cargaison d’or, et d’argent, et de pierres précieuses, et de perles, et de lin fin, et de pourpre, et de soie, et d’écarlate ; et tout bois odorant, et tout objet d’ivoire, et tout objet de bois très précieux, et de bronze, et de fer, et de marbre ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 18.12  cargaison d’or, d’argent, de pierres précieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d’écarlate, de toute espèce de bois de senteur, de toute espèce d’objets d’ivoire, de toute espèce d’objets en bois très précieux, en airain, en fer et en marbre,

Bible André Chouraqui

Apocalypse 18.12  cargaison d’or, d’argent, de pierres précieuses, de perles, de lin fin, de pourpre, de soie, d’écarlate, de tout bois odorant, de tout objet d’ivoire, de tout objet de bois très précieux, de bronze, de fer et de marbre,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Apocalypse 18.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Apocalypse 18.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Apocalypse 18.12  leur cargaison d’or et d’argent, de pierres précieuses et de perles, de lin fin, de soie, et d’étoffes de couleur; leurs bois odorants, leurs objets d’ivoire et de bois précieux; le bronze, le fer et le marbre;

Segond 21

Apocalypse 18.12  cargaison d’or, d’argent, de pierres précieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d’écarlate, de toutes sortes de bois de senteur, de toutes sortes d’objets en ivoire, en bois très précieux, en bronze, en fer et en marbre,

King James en Français

Apocalypse 18.12  La marchandises d’or et d’argent, de pierres précieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d’écarlate, toute sorte de bois odoriférant, tout genre d’objets d’ivoire et tout genre d’objets en bois très précieux, et de cuivre, de fer et de marbre,

La Septante

Apocalypse 18.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Apocalypse 18.12  mercem auri et argenti et lapidis pretiosi et margaritis et byssi et purpurae et serici et cocci et omne lignum thyinum et omnia vasa eboris et omnia vasa de lapide pretioso et aeramento et ferro et marmore

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 18.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Apocalypse 18.12  γόμον χρυσοῦ καὶ ἀργύρου καὶ λίθου τιμίου καὶ ⸀μαργαριτῶν καὶ βυσσίνου καὶ ⸀πορφύρας καὶ σιρικοῦ καὶ κοκκίνου, καὶ πᾶν ξύλον θύϊνον καὶ πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον καὶ πᾶν σκεῦος ἐκ ξύλου τιμιωτάτου καὶ χαλκοῦ καὶ σιδήρου καὶ μαρμάρου,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.