Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Jean 1.10

Comparateur biblique pour 1 Jean 1.10

Lemaistre de Sacy

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons point de péché, nous le faisons menteur, et sa parole n’est point en nous.

David Martin

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons point de péché, nous le faisons menteur, et sa parole n’est point en nous.

Ostervald

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons point de péché, nous le faisons menteur, et sa parole n’est point en nous.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Jean 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Jean 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons pas péché, nous faisons de Lui un menteur, et Sa parole n’est point en nous.

Bible de Lausanne

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons pas péché, nous faisons de lui un menteur et sa parole n’est point en nous.

Nouveau Testament Oltramare

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons point péché, nous le faisons menteur, et sa Parole n’est point en nous.

John Nelson Darby

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons pas péché, nous le faisons menteur et sa parole n’est pas en nous.

Nouveau Testament Stapfer

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons pas péché, nous faisons de lui un menteur, et sa parole n’est pas en nous.

Bible Annotée

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons pas péché, nous le faisons menteur, et sa parole n’est point en nous.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Jean 1.10  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons pas péché, nous le faisons menteur, et sa parole n’est pas en nous.

Bible Louis Claude Fillion

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons pas péché, nous Le faisons menteur, et Sa parole n’est pas en nous.

Louis Segond 1910

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons pas péché, nous le faisons menteur, et sa parole n’est point en nous.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons pas péché, nous le faisons menteur, et sa parole n’est point en nous.

Auguste Crampon

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous sommes sans péché, nous le faisons menteur, et sa parole n’est point en nous.

Bible Pirot-Clamer

1 Jean 1.10  Si nous disons ne pas avoir péché, nous le faisons menteur, et sa parole n’est point en nous.

Bible de Jérusalem

1 Jean 1.10  Si nous disons : "Nous n’avons pas péché", nous faisons de lui un menteur, et sa parole n’est pas en nous.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons pas péché, nous faisons de Lui un menteur, et sa parole n’est pas en nous.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons pas péché, nous le faisons menteur, et sa parole n’est point en nous.

Bible André Chouraqui

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons pas fauté, nous faisons de lui un menteur : sa parole n’est pas en nous.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Jean 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Jean 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Jean 1.10  Si nous disions que nous n’avons pas péché, nous ferions de lui un menteur: sa parole ne serait pas en nous.

Segond 21

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons pas péché, nous faisons de Dieu un menteur, et sa parole n’est pas en nous.

King James en Français

1 Jean 1.10  Si nous disons que nous n’avons pas péché, nous le faisons menteur, et sa parole n’est pas en nous.

La Septante

1 Jean 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Jean 1.10  si dixerimus quoniam non peccavimus mendacem facimus eum et verbum eius non est in nobis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Jean 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Jean 1.10  ἐὰν εἴπωμεν ὅτι οὐχ ἡμαρτήκαμεν, ψεύστην ποιοῦμεν αὐτὸν καὶ ὁ λόγος αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἐν ἡμῖν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.