Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 9.16

Comparateur biblique pour Josué 9.16

Lemaistre de Sacy

Josué 9.16  Mais trois jours après que l’alliance fut faite, ils apprirent que ces peuples habitaient dans le pays voisin, et demeureraient ainsi au milieu d’eux.

David Martin

Josué 9.16  Mais il arriva trois jours après l’alliance traitée avec eux, qu’ils apprirent que c’étaient leurs voisins, et qu’ils habitaient parmi eux.

Ostervald

Josué 9.16  Mais il arriva, trois jours après qu’ils eurent fait alliance avec eux, qu’ils apprirent qu’ils étaient leurs voisins, et qu’ils habitaient parmi eux ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 9.16  Ce fut au bout de trois jours, après que (les Israélites) eurent fait une alliance avec eux, qu’ils apprirent qu’ils (les guibonites) étaient leurs voisins et qu’ils demeuraient au milieu d’eux.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 9.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 9.16  Et trois jours après leur avoir accordé l’alliance ils apprirent qu’ils étaient tout près d’eux et habitaient au milieu d’eux.

Bible de Lausanne

Josué 9.16  Et au bout de trois jours, après qu’ils eurent traité alliance avec eux, ils apprirent qu’ils étaient leurs voisins, et qu’ils habitaient au milieu d’eux.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 9.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 9.16  Et il arriva qu’au bout de trois jours, après avoir traité alliance avec eux, ils entendirent qu’ils étaient leurs voisins, et qu’ils habitaient au milieu d’eux.

Nouveau Testament Stapfer

Josué 9.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 9.16  Trois jours après qu’ils eurent traité alliance avec eux, ils apprirent qu’ils étaient leurs proches voisins et qu’ils habitaient au milieu d’eux.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 9.16  Or, trois jours après la conclusion de ce traité, on apprit que c’était un peuple voisin, et qu’il demeurait dans la région même.

Glaire et Vigouroux

Josué 9.16  Mais, trois jours après que l’alliance eut été faite, ils apprirent que ces peuples habitaient dans le pays voisin, et qu’ils allaient entrer sur leurs terres.

Bible Louis Claude Fillion

Josué 9.16  Mais, trois jours après que l’alliance eut été faite, ils apprirent que ces peuples habitaient dans le pays voisin, et qu’ils allaient entrer sur leurs terres.

Louis Segond 1910

Josué 9.16  Trois jours après la conclusion de cette alliance, les enfants d’Israël apprirent qu’ils étaient leurs voisins, et qu’ils habitaient au milieu d’eux.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 9.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 9.16  Trois jours après la conclusion de l’alliance, les enfants d’Israël apprirent qu’ils étaient leurs voisins et qu’ils habitaient au milieu d’eux.

Bible Pirot-Clamer

Josué 9.16  Au bout de trois jours, après qu’ils eurent fait alliance avec eux, les Israélites apprirent que ces gens étaient leurs voisins et demeuraient au milieu d’eux.

Bible de Jérusalem

Josué 9.16  Or il arriva que, trois jours après qu’ils aient fait alliance, on apprit qu’ils étaient un peuple voisin, vivant au milieu d’Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 9.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 9.16  Trois jours après la conclusion de cette alliance, les enfants d’Israël apprirent qu’ils étaient leurs voisins, et qu’ils habitaient au milieu d’eux.

Bible André Chouraqui

Josué 9.16  Et c’est au bout de trois jours, après qu’ils leur ont tranché un pacte, ils entendent qu’ils étaient proches de lui et qu’ils habitaient en son sein.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 9.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 9.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 9.16  Mais trois jours après la conclusion de cette alliance, ils apprirent que ces gens étaient des voisins et qu’ils habitaient au milieu d’eux.

Segond 21

Josué 9.16  Trois jours après la conclusion de cette alliance, ils apprirent que ces hommes étaient leurs voisins et habitaient sur leur territoire.

King James en Français

Josué 9.16  Mais il arriva, trois jours après qu’ils eurent fait alliance avec eux, qu’ils apprirent qu’ils étaient leurs voisins, et qu’ils habitaient parmi eux;

La Septante

Josué 9.16  καὶ ἐγένετο μετὰ τρεῖς ἡμέρας μετὰ τὸ διαθέσθαι πρὸς αὐτοὺς διαθήκην ἤκουσαν ὅτι ἐγγύθεν αὐτῶν εἰσιν καὶ ὅτι ἐν αὐτοῖς κατοικοῦσιν.

La Vulgate

Josué 9.16  post dies autem tres initi foederis audierunt quod in vicino habitarent et inter eos futuri essent

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 9.16  וַיְהִ֗י מִקְצֵה֙ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֔ים אַחֲרֵ֕י אֲשֶׁר־כָּרְת֥וּ לָהֶ֖ם בְּרִ֑ית וַֽיִּשְׁמְע֗וּ כִּי־קְרֹבִ֥ים הֵם֙ אֵלָ֔יו וּבְקִרְבֹּ֖ו הֵ֥ם יֹשְׁבִֽים׃

SBL Greek New Testament

Josué 9.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.