Josué 24.19 Josué répondit au peuple : Vous ne pourrez servir le Seigneur, parce que c’est un Dieu saint, un Dieu fort et jaloux, et il ne vous pardonnera point vos crimes et vos péchés.
David Martin
Josué 24.19 Et Josué dit au peuple : Vous ne pourrez pas servir l’Éternel, car c’est le Dieu saint, c’est le [Dieu] Fort, qui est jaloux, il ne pardonnera point votre révolte, ni vos péchés.
Ostervald
Josué 24.19 Et Josué dit au peuple : Vous ne pourrez servir l’Éternel, car c’est un Dieu saint, c’est un Dieu jaloux ; il ne pardonnera point vos transgressions et vos péchés ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 24.19Iehoschoua dit au peuple : Vous ne pourrez servir l’Éternel, car c’est un Dieu saint, c’est un Dieu vengeur, il ne pardonnera pas vos péchés, ni vos fautes.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 24.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 24.19Et Josué dit au peuple : Vous n’êtes pas à même de servir l’Éternel, car Il est un Dieu saint, un Dieu jaloux ; Il ne pardonnera pas vos désobéissances et vos péchés.
Bible de Lausanne
Josué 24.19Et Josué dit au peuple : Vous ne pourrez pas servir l’Éternel, car c’est un Dieu saint, c’est un Dieu jaloux : il ne pardonnera pas vos transgressions et vos péchés.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 24.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 24.19 Et Josué dit au peuple : Vous ne pourrez pas servir l’Éternel ; car il est un Dieu saint, il est un Dieu jaloux : il ne pardonnera pas votre transgression et vos péchés.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 24.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 24.19 Et Josué dit au peuple : Vous ne pouvez servir l’Éternel, car c’est un Dieu saint, un Dieu jaloux ; il ne pardonnera pas votre rébellion et vos péchés.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 24.19 Et Josué dit au peuple : « Vous ne pourrez pas aisément servir l’Éternel ; car c’est un Dieu saint, un Dieu jaloux, qui ne supporterait ni vos offenses ni vos péchés.
Glaire et Vigouroux
Josué 24.19Josué répondit au peuple : Vous ne pourrez servir le Seigneur, parce que c’est un Dieu saint, un Dieu fort et jaloux, et il ne vous pardonnera point vos crimes et vos péchés.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 24.19Josué répondit au peuple: Vous ne pourrez servir le Seigneur, parce que c’est un Dieu saint, un Dieu fort et jaloux, et Il ne vous pardonnera point vos crimes et vos péchés.
Louis Segond 1910
Josué 24.19 Josué dit au peuple : Vous n’aurez pas la force de servir l’Éternel, car c’est un Dieu saint, c’est un Dieu jaloux ; il ne pardonnera point vos transgressions et vos péchés.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 24.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 24.19 Josué dit au peuple : « Vous ne pouvez pas servir Yahweh, car c’est un Dieu saint, c’est un Dieu jaloux ; il ne pardonnera pas vos transgressions et vos péchés.
Bible Pirot-Clamer
Josué 24.19Josué dit au peuple : “Vous ne serez pas capables de servir Yahweh : car c’est un Dieu saint ; un Dieu jaloux ; il ne supportera pas vos rébellions et vos péchés.
Bible de Jérusalem
Josué 24.19Alors Josué dit au peuple : "Vous ne pouvez pas servir Yahvé car il est un Dieu saint, il est un Dieu jaloux, qui ne tolérera pas vos transgressions ni vos péchés.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 24.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 24.19 Josué dit au peuple : Vous n’aurez pas la force de servir l’Éternel, car c’est un Dieu saint, c’est un Dieu jaloux ; il ne pardonnera point vos transgressions et vos péchés.
Bible André Chouraqui
Josué 24.19Iehoshoua’ dit au peuple : « Vous ne pourrez pas servir IHVH-Adonaï ; oui, lui, l’Elohîms, est sacré, lui, l’Él ardent. Il ne portera pas vos carences ni vos fautes.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 24.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 24.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 24.19Alors Josué dit au peuple: “Vous ne saurez pas servir Yahvé, car c’est un Dieu saint, un Dieu jaloux; il ne pardonnera pas vos infidélités et vos péchés.
Segond 21
Josué 24.19 Josué dit au peuple : « Vous ne serez pas capables de servir l’Éternel, car il est un Dieu saint, il est un Dieu jaloux. Il ne pardonnera pas vos transgressions et vos péchés.
King James en Français
Josué 24.19 Et Joshua dit au peuple: Vous ne pourrez servir le SEIGNEUR, car c’est un Dieu saint, c’est un Dieu jaloux; il ne pardonnera point vos transgressions et vos péchés;
Josué 24.19dixitque Iosue ad populum non poteritis servire Domino Deus enim sanctus et fortis aemulator est nec ignoscet sceleribus vestris atque peccatis