Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 15.17

Comparateur biblique pour Josué 15.17

Lemaistre de Sacy

Josué 15.17  Et Othoniel, fils de Cenez et jeune frère de Caleb, l’ayant prise, il lui donna sa fille Axa pour femme.

David Martin

Josué 15.17  Et Hothniel fils de Kénaz, frère de Caleb, la prit ; et [Caleb] lui donna sa fille Hacsa pour femme.

Ostervald

Josué 15.17  Alors Othniel, fils de Kénaz, frère de Caleb, la prit ; et il lui donna pour femme sa fille Acsa.

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 15.17  Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, conquit cette ville, et (Caleb) lui donna Achsa sa fille, pour femme.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 15.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 15.17  Et Othniel, fils de Kénaz, frère de Caleb, s’en empara, et Caleb lui donna pour femme sa fille Achsa.

Bible de Lausanne

Josué 15.17  Et Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, la prit ; et il lui donna Acsa, sa fille, pour femme.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 15.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 15.17  Et Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, la prit ; et Caleb lui donna sa fille Acsa pour femme.

Nouveau Testament Stapfer

Josué 15.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 15.17  Et Othniel, fils de Kénaz, frère de Caleb, la prit ; et Caleb lui donna sa fille Acsa pour femme.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 15.17  Othoniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, s’empara de la ville, et celui-ci lui donna pour femme sa fille Akhsa.

Glaire et Vigouroux

Josué 15.17  Othoniel, fils de Cénez et jeune frère de Caleb, la prit, et il lui donna sa fille Axa pour femme.

Bible Louis Claude Fillion

Josué 15.17  Othoniel, fils de Cénez et jeune frère de Caleb, la prit, et il lui donna sa fille Axa pour femme.

Louis Segond 1910

Josué 15.17  Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, s’en empara ; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 15.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 15.17  Othoniel, fils de Cénez, frère de Caleb, s’en empara, et Caleb lui donna sa fille Axa pour femme.

Bible Pirot-Clamer

Josué 15.17  Othoniel, fils de Cénez et frère de Caleb, prit la ville et Caleb lui donna pour femme sa fille Axa.

Bible de Jérusalem

Josué 15.17  Celui qui s’en empara fut Otniel, fils de Qenaz, frère de Caleb, qui lui donna pour femme sa fille Aksa.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 15.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 15.17  Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, s’en empara ; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.

Bible André Chouraqui

Josué 15.17  ‹ Otniél bèn Qenaz, le frère de Kaléb, l’investit. Il lui donne ’Akhsa, sa fille, pour femme.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 15.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 15.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 15.17  Otniel, fils de Kénaz, frère de Caleb, s’en empara, et Caleb lui donna sa fille Aksa en mariage.

Segond 21

Josué 15.17  Othniel, fils de Kenaz, le frère de Caleb, s’en empara et Caleb lui donna sa fille Acsa pour femme.

King James en Français

Josué 15.17  Alors Othniel, fils de Kénaz, frère de Caleb, la prit; et il lui donna pour femme sa fille Achsah.

La Septante

Josué 15.17  καὶ ἔλαβεν αὐτὴν Γοθονιηλ υἱὸς Κενεζ ἀδελφὸς Χαλεβ ὁ νεώτερος καὶ ἔδωκεν αὐτῷ τὴν Αχσαν θυγατέρα αὐτοῦ αὐτῷ γυναῖκα.

La Vulgate

Josué 15.17  cepitque eam Othonihel filius Cenez frater Chaleb iunior deditque ei Axam filiam suam uxorem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 15.17  וַֽיִּלְכְּדָ֛הּ עָתְנִיאֵ֥ל בֶּן־קְנַ֖ז אֲחִ֣י כָלֵ֑ב וַיִּתֶּן־לֹ֛ו אֶת־עַכְסָ֥ה בִתֹּ֖ו לְאִשָּֽׁה׃

SBL Greek New Testament

Josué 15.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.