Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 10.36

Comparateur biblique pour Josué 10.36

Lemaistre de Sacy

Josué 10.36  Il marcha ensuite avec tout Israël d’Eglon à Hébron ; et l’ayant attaquée,

David Martin

Josué 10.36  Puis Josué et tout Israël avec lui monta d’Héglon à Hébron, et ils lui firent la guerre.

Ostervald

Josué 10.36  Ensuite Josué, et tout Israël avec lui, monta d’Églon à Hébron, et ils lui firent la guerre ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 10.36  Iehoschoua monta et tout Israel avec lui d’Eglone à ‘Hebrone, et lui firent la guerre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 10.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 10.36  Ensuite Josué, et tout Israël avec lui, de Eglon se porta sur Hébron qu’ils attaquèrent.

Bible de Lausanne

Josué 10.36  Et Josué, et tout Israël avec lui, monta d’Églon à Hébron, et ils lui firent la guerre.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 10.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 10.36  Et Josué, et tout Israël avec lui, monta d’églon à Hébron, et ils lui firent la guerre ;

Nouveau Testament Stapfer

Josué 10.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 10.36  Et Josué et tout Israël avec lui montèrent d’Eglon à Hébron et l’attaquèrent.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 10.36  Puis, Josué et tout Israël montèrent d’Eglôn à Hébron, attaquèrent cette ville,

Glaire et Vigouroux

Josué 10.36  Il marcha ensuite avec tout Israël d’Eglon à Hébron ; et, l’ayant attaquée

Bible Louis Claude Fillion

Josué 10.36  Il marcha ensuite avec tout Israël d’Eglon à Hébron; et, l’ayant attaquée,

Louis Segond 1910

Josué 10.36  Josué, et tout Israël avec lui, monta d’Églon à Hébron, et ils l’attaquèrent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 10.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 10.36  Josué, et tout Israël avec lui, monta d’Eglon à Hébron, et ils l’attaquèrent.

Bible Pirot-Clamer

Josué 10.36  D’Eglon, Josué, avec tout Israël, monta à Hébron et ils l’attaquèrent.

Bible de Jérusalem

Josué 10.36  Josué, avec tout Israël, monta d’Eglôn à Hébron, et ils l’attaquèrent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 10.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 10.36  Josué, et tout Israël avec lui, monta d’Eglon à Hébron, et ils l’attaquèrent.

Bible André Chouraqui

Josué 10.36  Iehoshoua’ monte, et tout Israël avec lui, d’’Èglôn à Hèbrôn. Ils guerroient contre elle et l’investissent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 10.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 10.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 10.36  Josué, à la tête de tout Israël, monta d’Églon vers Hébron et l’attaqua.

Segond 21

Josué 10.36  Josué monta avec tout Israël d’Églon à Hébron et ils l’attaquèrent.

King James en Français

Josué 10.36  Ensuite Joshua, et tout Israël avec lui, monta d’Églon à Hébron, et ils lui firent la guerre;

La Septante

Josué 10.36  καὶ ἀπῆλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ισραηλ μετ’ αὐτοῦ εἰς Χεβρων καὶ περιεκάθισεν αὐτήν.

La Vulgate

Josué 10.36  ascendit quoque cum omni Israhele de Eglon in Hebron et pugnavit contra eam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 10.36  וַיַּ֣עַל יְ֠הֹושֻׁעַ וְכָֽל־יִשְׂרָאֵ֥ל עִמֹּ֛ו מֵעֶגְלֹ֖ונָה חֶבְרֹ֑ונָה וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ עָלֶֽיהָ׃

SBL Greek New Testament

Josué 10.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.