Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 10.34

Comparateur biblique pour Josué 10.34

Lemaistre de Sacy

Josué 10.34  Il passa de Lachis à Eglon, et y mit le siège.

David Martin

Josué 10.34  Après cela Josué et tout Israël avec lui passa de Lakis à Héglon ; et ils se campèrent devant elle, et lui firent la guerre ;

Ostervald

Josué 10.34  Puis Josué, et tout Israël avec lui, passa de Lakis à Églon ; ils campèrent contre elle et lui firent la guerre ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 10.34  Iehoschoua passa et tout Israel avec lui, de Lachisch à Eglone ; ils dressèrent le camp contre elle et lui firent la guerre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 10.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 10.34  Ensuite Josué, et tout Israël avec lui, de Lachis se porta sur Eglon devant laquelle ils campèrent et qu’ils attaquèrent.

Bible de Lausanne

Josué 10.34  Et Josué, et tout Israël avec lui, passa de Lakis à Églon ; et ils campèrent contre elle et lui firent la guerre.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 10.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 10.34  Et Josué, et tout Israël avec lui, passa de Lakis à églon, et ils campèrent contre elle, et lui firent la guerre ;

Nouveau Testament Stapfer

Josué 10.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 10.34  Et Josué et tout Israël avec lui passèrent de Lakis à Eglon, et ils campèrent devant elle et l’attaquèrent.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 10.34  De Lakhich, Josué, avec tout Israël, se dirigea vers Eglôn ; ils campèrent sous ses murs et l’attaquèrent.

Glaire et Vigouroux

Josué 10.34  Il passa de Lachis à Eglon, et y mit le siège.

Bible Louis Claude Fillion

Josué 10.34  Il passa de Lachis à Eglon, et y mit le siège.

Louis Segond 1910

Josué 10.34  Josué, et tout Israël avec lui, passa de Lakis à églon ; ils campèrent devant elle, et ils l’attaquèrent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 10.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 10.34  Josué, et tout Israël avec lui, passa de Lachis à Eglon ; ils établirent leur camp devant elle et l’attaquèrent.

Bible Pirot-Clamer

Josué 10.34  De Lachis, Josué, avec tout Israël, passa à Eglon. Ils mirent le siège contre elle et l’attaquèrent.

Bible de Jérusalem

Josué 10.34  Josué, avec tout Israël, passa de Lakish à Eglôn. Ils l’assiégèrent et l’attaquèrent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 10.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 10.34  Josué, et tout Israël avec lui, passa de Lakis à Eglon ; ils campèrent devant elle, et ils l’attaquèrent.

Bible André Chouraqui

Josué 10.34  Iehoshoua’ passe, et tout Israël avec lui, de Lakhish à ’Èglôn. Ils campent contre elle et guerroient contre elle.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 10.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 10.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 10.34  Josué, à la tête de tout Israël, passa de Lakish à Églon. Ils établirent leur camp devant la ville et l’attaquèrent.

Segond 21

Josué 10.34  Josué passa avec tout Israël de Lakis à Églon. Ils installèrent leur camp devant elle et l’attaquèrent.

King James en Français

Josué 10.34  Puis Joshua, et tout Israël avec lui, passa de Lachish à Églon; ils campèrent contre elle et lui firent la guerre;

La Septante

Josué 10.34  καὶ ἀπῆλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ισραηλ μετ’ αὐτοῦ ἐκ Λαχις εἰς Οδολλαμ καὶ περιεκάθισεν αὐτὴν καὶ ἐπολιόρκησεν αὐτήν.

La Vulgate

Josué 10.34  transivitque de Lachis in Eglon et circumdedit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 10.34  וַיַּעֲבֹ֣ר יְ֠הֹושֻׁעַ וְכָל־יִשְׂרָאֵ֥ל עִמֹּ֛ו מִלָּכִ֖ישׁ עֶגְלֹ֑נָה וַיַּחֲנ֣וּ עָלֶ֔יהָ וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ עָלֶֽיהָ׃

SBL Greek New Testament

Josué 10.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.