Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 1.12

Comparateur biblique pour Josué 1.12

Lemaistre de Sacy

Josué 1.12  Il dit aussi à ceux de la tribu de Ruben, à ceux de la tribu de Gad, et à la demi-tribu de Manassé :

David Martin

Josué 1.12  Josué parla aussi aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-Tribu de Manassé, en disant :

Ostervald

Josué 1.12  Josué parla aussi aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé, et leur dit :

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 1.12  Quant aux tribus de Reoubène, de Gad, et à la demi-tribu de Menasché, Iehoschoua parla en disant :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 1.12  Et aux Rubénites et aux Gadites et à la demi-Tribu de Manassé Josué parla en ces termes :

Bible de Lausanne

Josué 1.12  Et aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla, en disant :

Nouveau Testament Oltramare

Josué 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 1.12  Et Josué parla aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé, disant :

Nouveau Testament Stapfer

Josué 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 1.12  Et aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla ainsi :

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 1.12  Puis, aux tribus de Ruben et de Gad, et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla ainsi :

Glaire et Vigouroux

Josué 1.12  Il dit aussi à ceux de la tribu de Ruben, à ceux de la tribu de Gad, et à la demi-tribu de Manassé :

Bible Louis Claude Fillion

Josué 1.12  Il dit aussi à ceux de la tribu de Ruben, à ceux de la tribu de Gad, et à la demi-tribu de Manassé:

Louis Segond 1910

Josué 1.12  Josué dit aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 1.12  Et aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla ainsi :

Bible Pirot-Clamer

Josué 1.12  Puis aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla ainsi :

Bible de Jérusalem

Josué 1.12  Puis aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla ainsi :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 1.12  Josué dit aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé :

Bible André Chouraqui

Josué 1.12  Au Reoubéni, au Gadi, au mi-rameau de Menashè, Iehoshoua’ dit pour dire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 1.12  Josué s’adressa alors à la tribu de Ruben, à celle de Gad et à la demi-tribu de Manassé:

Segond 21

Josué 1.12  Josué dit aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé :

King James en Français

Josué 1.12  Joshua parla aussi aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manasséh, et leur dit:

La Septante

Josué 1.12  καὶ τῷ Ρουβην καὶ τῷ Γαδ καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση εἶπεν Ἰησοῦς.

La Vulgate

Josué 1.12  Rubenitis quoque et Gadditis et dimidiae tribui Manasse ait

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 1.12  וְלָרֽאוּבֵנִי֙ וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֑ה אָמַ֥ר יְהֹושֻׁ֖עַ לֵאמֹֽר׃

SBL Greek New Testament

Josué 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.