Jacques 3.7 Car la nature de l’homme est capable de dompter, et a dompté en effet toutes sortes d’animaux, les bêtes de la terre, les oiseaux, les reptiles, et les poissons de la mer.
David Martin
Jacques 3.7 Car toute espèce de bêtes sauvages, d’oiseaux, de reptiles, et de poissons de la mer, se dompte, et a été domptée par la nature humaine.
Ostervald
Jacques 3.7 Toute espèce de bêtes sauvages et d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins se domptent et ont été domptés par la nature humaine ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Jacques 3.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jacques 3.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jacques 3.7En effet, toute espèce de bêtes et d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins sont domptés et ont été domptés par l’espèce humaine,
Bible de Lausanne
Jacques 3.7Car toute nature de bêtes sauvages et d’oiseaux, de reptiles et de poissons, se dompte et a été domptée par la nature humaine ;
Nouveau Testament Oltramare
Jacques 3.7Toute espèce de bêtes sauvages et d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins se domptent, et ont été domptés par l’espèce humaine,
John Nelson Darby
Jacques 3.7 Car toute espèce de bêtes sauvages et d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins, se dompte et à été domptée par l’espèce humaine ;
Nouveau Testament Stapfer
Jacques 3.7Toute espèce d’animaux sauvages, d’oiseaux, de reptiles, de poissons peuvent être domptés ou ont été domptés par l’espèce humaine,
Bible Annotée
Jacques 3.7 Car toute espèce de bêtes sauvages et d’oiseaux, de reptiles et de poissons de mer, se dompte et a été domptée par l’espèce humaine ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Jacques 3.7 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Jacques 3.7Toutes les espèces de bêtes sauvages, d’oiseaux, de reptiles, et d’autres animaux peuvent se dompter, et ont été domptés par la nature humaine ;
Bible Louis Claude Fillion
Jacques 3.7Toutes les espèces de bêtes sauvages, d’oiseaux, de reptiles, et d’autres animaux peuvent se dompter, et ont été domptés par la nature humaine;
Louis Segond 1910
Jacques 3.7 Toutes les espèces de bêtes et d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins, sont domptés et ont été domptés par la nature humaine ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jacques 3.7Toutes les espèces de bêtes sauvages, d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins peuvent être et ont été domptés par l’espèce humaine.
Auguste Crampon
Jacques 3.7 Toutes les espèces de quadrupèdes, d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins peuvent se dompter, et ont été domptés par l’homme.
Bible Pirot-Clamer
Jacques 3.7Au fait, toute espèce de bêtes et d’oiseaux, de reptiles et de poissons est domptée et n’a cessé de l’être par le génie de l’homme.
Bible de Jérusalem
Jacques 3.7Bêtes sauvages et oiseaux, reptiles et animaux marins de tout genre sont domptés et ont été domptés par l’homme.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jacques 3.7En effet, toute espèce de bêtes sauvages et d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins est domptée et a été domptée par l’espèce humaine,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jacques 3.7 Toutes les espèces de bêtes, d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins, sont domptés et ont été domptés par l’homme ;
Bible André Chouraqui
Jacques 3.7Oui, toute une nature de bêtes sauvages, d’oiseaux, de reptiles, de bêtes marines, est domptée et fut domptée par la nature de l’homme.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jacques 3.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jacques 3.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jacques 3.7Les bêtes de toute espèce, les oiseaux, les serpents et les poissons peuvent être soumis et se soumettent à la race humaine.
Segond 21
Jacques 3.7 Toutes les espèces de bêtes, d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins peuvent être domptées et ont été domptées par l’homme.
King James en Français
Jacques 3.7 Car toute espèce de bêtes sauvages et d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins se dompte et a été domptée par le genre humain;
La Septante
Jacques 3.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jacques 3.7omnis enim natura bestiarum et volucrum et serpentium etiam ceterorum domantur et domita sunt a natura humana
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jacques 3.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !