Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jacques 3.5

Comparateur biblique pour Jacques 3.5

Lemaistre de Sacy

Jacques 3.5  Ainsi la langue n’est qu’une petite partie du corps ; et cependant combien peut-elle se vanter de faire de grandes choses ! Ne voyez-vous pas combien un petit feu est capable d’allumer de bois ?

David Martin

Jacques 3.5  Il en est ainsi de la langue, c’est un petit membre, et cependant elle [peut] se vanter de grandes choses. Voilà [aussi] un petit feu, combien de bois allume-t-il ?

Ostervald

Jacques 3.5  La langue de même est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici un petit feu ; combien de bois ne peut-il pas allumer ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Jacques 3.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jacques 3.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jacques 3.5  De même aussi la langue est un petit membre, et elle a de quoi se targuer. Voici ! quel grand feu embrase une si grande forêt !

Bible de Lausanne

Jacques 3.5  de même la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voyez quel petit feu embrase une grande forêt !

Nouveau Testament Oltramare

Jacques 3.5  De même aussi la langue est un petit membre, et elle peut se vanter de grandes choses. Voyez quelle grande forêt un petit feu allume!

John Nelson Darby

Jacques 3.5  Ainsi aussi la langue est un petit membre et elle se vante de grandes choses. Voici, un petit feu, quelle grande forêt allume-t-il !

Nouveau Testament Stapfer

Jacques 3.5  Il en est de même de la langue, petit membre qui a de grandes prétentions ! Un bien petit feu peut embraser une bien grande forêt !

Bible Annotée

Jacques 3.5  De même aussi la langue est un petit membre, et elle peut se vanter de grandes choses. Voyez quelle grande forêt un petit feu peut allumer !

Ancien testament Zadoc Kahn

Jacques 3.5  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jacques 3.5  Ainsi la langue n’est qu’un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voyez quelle grande forêt un petit feu peut incendier.

Bible Louis Claude Fillion

Jacques 3.5  Ainsi la langue n’est qu’un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voyez quelle grande forêt un petit feu peut incendier.

Louis Segond 1910

Jacques 3.5  De même, la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici, comme un petit feu peut embraser une grande forêt.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jacques 3.5  De même, la langue est un petit membre ; mais de quelles grandes choses elle peut se vanter ! Voyez quelle grande forêt un petit feu peut embraser.

Auguste Crampon

Jacques 3.5  Ainsi la langue est un tout petit membre ; mais de quelles grandes choses elle peut se vanter ! Voyez, une étincelle peut embraser une grande forêt !

Bible Pirot-Clamer

Jacques 3.5  Et de même la langue est un petit membre et qui se vante de grandes choses ! Voyez combien petit est le feu qui incendie une grande forêt.

Bible de Jérusalem

Jacques 3.5  De même la langue est un membre minuscule et elle peut se glorifier de grandes choses ! Voyez quel petit feu embrase une immense forêt :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jacques 3.5  De même la langue est un petit membre et qui se glorifie de grandes choses. Voyez comme un petit feu allume une grande forêt !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jacques 3.5  De même, la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voyez comme un petit feu peut embraser une grande forêt !

Bible André Chouraqui

Jacques 3.5  Ainsi en est-il de la langue : c’est un petit membre, mais elle se glorifie de grands effets. Et voilà, comme tel feu incendie telle forêt,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jacques 3.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jacques 3.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jacques 3.5  C’est pareil pour la langue. Elle est petite mais les effets en sont terribles: voyez le feu et ce qu’il est capable de brûler.

Segond 21

Jacques 3.5  De même, la langue est un petit membre et elle peut se vanter de grandes choses. Voyez comme un petit feu peut embraser une grande forêt !

King James en Français

Jacques 3.5  De même aussi la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici, quelle grande quantité un petit feu peut allumer!

La Septante

Jacques 3.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jacques 3.5  ita et lingua modicum quidem membrum est et magna exultat ecce quantus ignis quam magnam silvam incendit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jacques 3.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jacques 3.5  οὕτως καὶ ἡ γλῶσσα μικρὸν μέλος ἐστὶν καὶ ⸂μεγάλα αὐχεῖ⸃. Ἰδοὺ ⸀ἡλίκον πῦρ ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.