Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jacques 3.18

Comparateur biblique pour Jacques 3.18

Lemaistre de Sacy

Jacques 3.18  Or les fruits de la justice se sèment dans la paix, par ceux qui font des œuvres de paix.

David Martin

Jacques 3.18  Or le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui s’adonnent à la paix.

Ostervald

Jacques 3.18  Or, le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui s’adonnent à la paix.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jacques 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jacques 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jacques 3.18  Or le fruit de la justice est semé dans la paix pour ceux qui procurent la paix.

Bible de Lausanne

Jacques 3.18  Or le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui pratiquent la paix.

Nouveau Testament Oltramare

Jacques 3.18  le fruit de justice se sème dans la paix par ceux qui apportent la paix.

John Nelson Darby

Jacques 3.18  Or le fruit de la justice, dans la paix, se sème pour ceux qui procurent la paix.

Nouveau Testament Stapfer

Jacques 3.18  Ce fruit, la justice, est semé au moyen de la paix par ceux qui répandent la paix.

Bible Annotée

Jacques 3.18  Or le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui procurent la paix.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jacques 3.18  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jacques 3.18  Or le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui prodiguent la paix.

Bible Louis Claude Fillion

Jacques 3.18  Or le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui prodiguent la paix.

Louis Segond 1910

Jacques 3.18  Le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui recherchent la paix.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jacques 3.18  Or, le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui procurent la paix.

Auguste Crampon

Jacques 3.18  Le fruit de justice se sème dans la paix par ceux qui pratiquent la paix.

Bible Pirot-Clamer

Jacques 3.18  fruit de justice, qui est semé dans la paix, à l’avantage de ceux qui font œuvre de paix.

Bible de Jérusalem

Jacques 3.18  Un fruit de justice est semé dans la paix pour ceux qui produisent la paix.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jacques 3.18  Un fruit de justice est semé dans la paix pour ceux qui font oeuvre de paix.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jacques 3.18  Le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui recherchent la paix.

Bible André Chouraqui

Jacques 3.18  Le fruit de justice se sème dans la paix pour les bâtisseurs de la paix.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jacques 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jacques 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jacques 3.18  Les fruits de la conversion se sèment dans la paix; ils seront pour ceux qui poursuivent la paix.

Segond 21

Jacques 3.18  Le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui travaillent à la paix.

King James en Français

Jacques 3.18  Et le fruit de la droiture se sème dans la paix, pour ceux qui s’adonnent à la paix.

La Septante

Jacques 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jacques 3.18  fructus autem iustitiae in pace seminatur facientibus pacem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jacques 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jacques 3.18  καρπὸς ⸀δὲ δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.