Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 9.25

Comparateur biblique pour Hébreux 9.25

Lemaistre de Sacy

Hébreux 9.25  Et il n’y est pas aussi entré pour s’offrir soi-même plusieurs fois, comme le grand prêtre entre tous les ans dans le sanctuaire, en portant un sang étranger, et non le sien propre.

David Martin

Hébreux 9.25  Non qu’il s’offre plusieurs fois lui-même, ainsi que le souverain Sacrificateur entre dans les lieux Saints chaque année avec un autre sang ;

Ostervald

Hébreux 9.25  Non pour s’offrir lui-même plusieurs fois, comme chaque année le souverain sacrificateur entre dans le saint des saints avec un sang autre que le sien propre,

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 9.25  et il n’y est pas entré non plus pour s’offrir lui-même souvent en sacrifice, comme le grand prêtre entre chaque année dans le sanctuaire avec un sang étranger ;

Bible de Lausanne

Hébreux 9.25  et ce n’est point afin de s’offrir lui-même plusieurs fois, comme le souverain sacrificateur entre chaque année dans le sanctuaire avec un sang étranger,

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 9.25  Il n’y est pas entré non plus pour s’offrir plusieurs fois lui-même en sacrifice, comme le souverain sacrificateur, qui entre chaque année dans le Lieu très-saint avec un sang qui n’est pas le sien;

John Nelson Darby

Hébreux 9.25  -ni, non plus, afin de s’offrir lui-même plusieurs fois, ainsi que le souverain sacrificateur entre dans les lieux saints chaque année avec un sang autre que le sien

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 9.25  Et il n’y est pas entré pour se sacrifier plusieurs fois lui-même, à la manière du grand-prêtre qui, chaque année, entre dans le sanctuaire avec du sang étranger.

Bible Annotée

Hébreux 9.25  Et ce n’est pas afin qu’il s’offre plusieurs fois lui-même, comme le souverain sacrificateur entre dans le lieu très saint chaque année, avec du sang étranger ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 9.25  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 9.25  Et ce n’est pas pour s’offrir soi-même plusieurs fois qu’il y est entré, comme le grand prêtre entre chaque année dans le sanctuaire avec du sang étranger ;

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 9.25  Et ce n’est pas pour S’offrir Soi-même plusieurs fois qu’Il y est entré, comme le grand prêtre entre chaque année dans le sanctuaire avec du sang étranger;

Louis Segond 1910

Hébreux 9.25  Et ce n’est pas pour s’offrir lui-même plusieurs fois qu’il y est entré, comme le souverain sacrificateur entre chaque année dans le sanctuaire avec du sang étranger ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 9.25  Et ce n’est pas pour s’offrir plusieurs fois lui-même, comme le souverain sacrificateur qui entre dans le lieu très saint, chaque année, avec un autre sang que le sien ;

Auguste Crampon

Hébreux 9.25  Et ce n’est pas pour s’offrir lui-même plusieurs fois, comme le grand prêtre entre chaque année dans le sanctuaire avec un sang qui n’est pas le sien :

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 9.25  Il n’a pas eu non plus à s’offrir lui-même à plusieurs reprises, comme le grand prêtre qui entre dans le sanctuaire une fois l’an, avec un sang étranger.

Bible de Jérusalem

Hébreux 9.25  Ce n’est pas non plus pour s’offrir lui-même à plusieurs reprises, comme fait le grand prêtre qui entre chaque année dans le sanctuaire avec un sang qui n’est pas le sien,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 9.25  Et ce n’est pas non plus afin de s’offrir maintes fois, comme fait le grand prêtre, qui entre chaque année dans le sanctuaire avec un sang étranger ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 9.25  Et ce n’est pas pour s’offrir lui-même plusieurs fois qu’il y est entré, comme le souverain sacrificateur entre chaque année dans le sanctuaire mais pour offrir un autre sang que le sien ;

Bible André Chouraqui

Hébreux 9.25  Et non pas qu’il doive s’offrir lui-même plusieurs fois, comme le grand desservant, qui entre dans le sanctuaire chaque année avec un sang étranger.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 9.25  Il n’avait pas à s’offrir lui-même de façon répétée, comme fait le grand prêtre: lui peut bien revenir chaque année, car le sang n’est pas le sien.

Segond 21

Hébreux 9.25  Et ce n’est pas pour s’offrir lui-même plusieurs fois qu’il y est entré, comme le grand-prêtre qui entre chaque année dans le sanctuaire pour offrir un autre sang que le sien ;

King James en Français

Hébreux 9.25  Ni pour qu’il s’offre souvent lui-même, comme le grand prêtre entre dans le lieu saint chaque année avec le sang des autres;

La Septante

Hébreux 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 9.25  neque ut saepe offerat semet ipsum quemadmodum pontifex intrat in sancta per singulos annos in sanguine alieno

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 9.25  οὐδ’ ἵνα πολλάκις προσφέρῃ ἑαυτόν, ὥσπερ ὁ ἀρχιερεὺς εἰσέρχεται εἰς τὰ ἅγια κατ’ ἐνιαυτὸν ἐν αἵματι ἀλλοτρίῳ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.