Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 9.2

Comparateur biblique pour Hébreux 9.2

Lemaistre de Sacy

Hébreux 9.2  Car dans le tabernacle qui fut dressé, il y avait une première partie où était le chandelier, la table, et les pains de proposition, et cette partie s’appelait, le Saint.

David Martin

Hébreux 9.2  Car il fut construit un premier tabernacle, appelé le Lieu saint, dans lequel étaient le chandelier, et la table, et les pains de proposition.

Ostervald

Hébreux 9.2  En effet, on construisit le premier tabernacle, dans lequel était le chandelier, la table, et les pains de proposition ; et il était appelé le lieu saint.

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 9.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 9.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 9.2  En effet, un tabernacle avait été construit, (je parle du premier), dans lequel se trouvaient le candélabre, et la table, et le dépôt des pains, et l’autel d’or pour l’encens ; et qui est appelé le lieu saint ;

Bible de Lausanne

Hébreux 9.2  Car on construisit la première Tente appelée le Sanctuaire, dans laquelle étaient le candélabre, et la table, et la présentation des pains.

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 9.2  On a, en effet, construit un tabernacle, dont la partie antérieure renferme le candélabre, la table et les pains de proposition, et qu’on appelle le Lieu saint.

John Nelson Darby

Hébreux 9.2  Car un tabernacle fut construit, le premier, qui est appelé saint, dans lequel était le chandelier, et la table, et la proposition des pains ;

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 9.2  On avait, en effet, construit un tabernacle ; dans sa première partie se trouvaient le candélabre, la table et les pains de proposition. On l’appelait Lieu Saint.

Bible Annotée

Hébreux 9.2  Un tabernacle en effet avait été construit ; le premier, où il y avait le chandelier et la table, et les pains de proposition, s’appelle lieu saint ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 9.2  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 9.2  Car un tabernacle avait été dressé, dans la première partie duquel étaient le chandelier, la table et les pains de proposition (l’exposition des pains), et cette partie s’appelait le Saint.

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 9.2  Car un tabernacle avait été dressé, dans la première partie duquel étaient le chandelier, la table et les pains de proposition, et cette partie s’appelait le Saint.

Louis Segond 1910

Hébreux 9.2  Un tabernacle fut, en effet, construit. Dans la partie antérieure, appelée le lieu saint, étaient le chandelier, la table, et les pains de proposition.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 9.2  En effet, un tabernacle avait été établi : dans la première partie, appelée le lieu saint, étaient le chandelier, la table et les pains de proposition ;

Auguste Crampon

Hébreux 9.2  En effet, on a construit un tabernacle, avec une partie antérieure, appelée le lieu saint, où étaient le chandelier, la table et les pains de proposition.

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 9.2  En effet, on avait construit un tabernacle, avec une partie antérieure dans laquelle se trouvaient le chandelier, la table et les pains de proposition : on l’appelle le Saint.

Bible de Jérusalem

Hébreux 9.2  Une tente, en effet - la tente antérieure - avait été dressée ; là se trouvaient le chandelier, la table, et l’exposition des pains ; c’est celle qui est appelée : le Saint.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 9.2  Une tente en effet avait été construite, la première, où il y avait le lampadaire, et la table, et les pains de proposition : on l’appelle Saint.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 9.2  En effet, un tabernacle fut construit. Dans la partie antérieure, appelée le lieu saint, étaient le chandelier, la table et les pains de proposition.

Bible André Chouraqui

Hébreux 9.2  Oui, une tente était préparée, la première, où était le chandelier, la table, et l’exposition des pains. Elle était dite « le sanctuaire. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 9.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 9.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 9.2  On prépara donc une première tente avec le chandelier, la table et les pains qu’on présente à Dieu: c’est le Lieu Saint.

Segond 21

Hébreux 9.2  En effet, un tabernacle avait été édifié. La première partie de cette tente, appelée le lieu saint, abritait le chandelier, la table et les pains consacrés.

King James en Français

Hébreux 9.2  Car un tabernacle fut construit; le premier, dans lequel était le chandelier, et la table, et le pain du témoignage; qui est appelé le sanctuaire.

La Septante

Hébreux 9.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 9.2  tabernaculum enim factum est primum in quo inerant candelabra et mensa et propositio panum quae dicitur sancta

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 9.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 9.2  σκηνὴ γὰρ κατεσκευάσθη ἡ πρώτη ἐν ᾗ ἥ τε λυχνία καὶ ἡ τράπεζα καὶ ἡ πρόθεσις τῶν ἄρτων, ἥτις λέγεται Ἅγια·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.