Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 4.13

Comparateur biblique pour Hébreux 4.13

Lemaistre de Sacy

Hébreux 4.13  Nulle créature ne lui est cachée : car tout est à nu et à découvert devant les yeux de celui de qui nous parlons.

David Martin

Hébreux 4.13  Et il n’y a aucune créature qui soit cachée devant lui : mais toutes choses sont nues et entièrement ouvertes aux yeux de celui devant lequel nous avons affaire.

Ostervald

Hébreux 4.13  Et il n’y a aucune créature qui soit cachée devant Lui, mais toutes choses sont nues et entièrement découvertes aux yeux de celui auquel nous devons rendre compte.

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 4.13  et aucune créature ne lui est cachée ; mais toutes choses sont nues et découvertes aux yeux de Celui avec qui nous avons affaire.

Bible de Lausanne

Hébreux 4.13  et aucune créature n’est cachée devant elle{Ou devant lui.} mais toutes choses sont à nu et entièrement à découvert aux yeux de celui à qui nous avons affaire.

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 4.13  Nulle créature n’est cachée à Dieu, tout est à nu et à découvert aux yeux de celui à qui nous avons affaire.

John Nelson Darby

Hébreux 4.13  Et il n’y a aucune créature qui soit cachée devant lui, mais toutes choses sont nues et découvertes aux yeux de celui à qui nous avons affaire.

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 4.13  aucune créature ne se dérobe devant elle ; tout est à nu, tout est à découvert aux yeux de Celui à qui nous avons affaire.

Bible Annotée

Hébreux 4.13  Et il n’y a pas de créature qui soit cachée devant lui, mais toutes choses sont nues et entièrement découvertes à ses yeux ; c’est à lui que nous devons rendre compte.

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 4.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 4.13  Nulle créature n’est invisible en sa présence ; mais tout est à nu et à découvert aux yeux de celui à qui nous devons rendre compte.

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 4.13  Nulle créature n’est invisible en Sa présence; mais tout est à nu et à découvert aux yeux de Celui à qui nous devons rendre compte.

Louis Segond 1910

Hébreux 4.13  Nulle créature n’est cachée devant lui, mais tout est à nu et à découvert aux yeux de celui à qui nous devons rendre compte.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 4.13  Aucune créature n’est cachée devant lui, mais tout est à nu et à découvert aux yeux de Celui à qui nous devons rendre compte.

Auguste Crampon

Hébreux 4.13  Aussi nulle créature n’est cachée devant Dieu, mais tout est à nu et à découvert aux yeux de celui à qui nous devons rendre compte.

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 4.13  Aussi nulle créature n’est cachée devant Dieu : tout est à nu et à découvert aux yeux de celui à qui nous devons rendre compte.

Bible de Jérusalem

Hébreux 4.13  Aussi n’y a-t-il pas de créature qui reste invisible devant elle, mais tout est nu et découvert aux yeux de Celui à qui nous devons rendre compte.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 4.13  Et il n’est pas de créature invisible devant elle : tout est à nu et mis à découvert aux yeux de Celui à qui nous devons rendre compte.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 4.13  Nulle créature n’est cachée devant lui, mais tout est nu et découvert aux yeux de celui à qui nous devons rendre compte.

Bible André Chouraqui

Hébreux 4.13  Il n’est pas de créature non manifestée devant elle : tout est nu, saisi au col, devant ses yeux, lui dont la parole est à nous.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 4.13  Aucune créature ne résiste à sa lumière; tout est nu et exposé à la vue de celui à qui nous rendrons compte.

Segond 21

Hébreux 4.13  Aucune créature n’est cachée devant lui : tout est nu et découvert aux yeux de celui à qui nous devons rendre compte.

King James en Français

Hébreux 4.13  Et il n’y a aucune créature qui soit cachée devant lui, mais toutes choses sont nues et découvertes aux yeux de celui avec lequel nous avons à faire.

La Septante

Hébreux 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 4.13  et non est ulla creatura invisibilis in conspectu eius omnia autem nuda et aperta sunt oculis eius ad quem nobis sermo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 4.13  καὶ οὐκ ἔστιν κτίσις ἀφανὴς ἐνώπιον αὐτοῦ, πάντα δὲ γυμνὰ καὶ τετραχηλισμένα τοῖς ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ, πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λόγος.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.