Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 11.40

Comparateur biblique pour Hébreux 11.40

Lemaistre de Sacy

Hébreux 11.40  Dieu ayant voulu, par une faveur particulière qu’il nous a faite, qu’ils ne reçussent qu’avec nous l’accomplissement de leur bonheur.

David Martin

Hébreux 11.40  Dieu ayant pourvu quelque chose de meilleur pour nous ; en sorte qu’ils ne sont point parvenus à la perfection sans nous.

Ostervald

Hébreux 11.40  Dieu ayant pourvu à quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne parvinssent pas sans nous à la perfection.

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 11.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 11.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 11.40  car Dieu avait d’avance arrêté pour nous quelque chose de meilleur, afin qu’ils ne fussent pas amenés à la perfection sans nous.

Bible de Lausanne

Hébreux 11.40  Dieu ayant pourvu à quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne fussent point consommés sans nous.

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 11.40  parce que Dieu avait arrêté pour nous quelque chose de meilleur, ne voulant pas qu’ils parvinssent sans nous à la glorification finale.

John Nelson Darby

Hébreux 11.40  Dieu ayant eu en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne parvinssent pas à la perfection sans nous.

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 11.40  Dieu avait en vue quelque chose de meilleur pour nous, et ils ne devaient pas arriver sans nous à la perfection.

Bible Annotée

Hébreux 11.40  Dieu ayant en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne, parvinssent pas à la perfection sans nous.

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 11.40  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 11.40  Dieu ayant en vue pour nous quelque chose de meilleur, afin qu’ils ne parvinssent pas sans nous à la perfection.

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 11.40  Dieu ayant en vue pour nous quelque chose de meilleur, afin qu’ils ne parvinssent pas sans nous à la perfection.

Louis Segond 1910

Hébreux 11.40  Dieu ayant en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne parvinssent pas sans nous à la perfection.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 11.40  En effet, Dieu avait en vue pour nous quelque chose de meilleur, car il ne voulait pas qu’ils parvinssent à la perfection sans nous.

Auguste Crampon

Hébreux 11.40  parce que Dieu nous a fait une condition meilleure pour qu’ils n’obtinssent pas sans nous la perfection du bonheur.

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 11.40  parce que Dieu, par une providence plus miséricordieuse pour nous, n’a pas voulu qu’ils arrivassent sans nous à la perfection finale.

Bible de Jérusalem

Hébreux 11.40  c’est que Dieu prévoyait pour nous un sort meilleur, et ils ne devaient pas parvenir sans nous à la perfection.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 11.40  car Dieu, qui prévoyait pour nous quelque chose de meilleur, n’a pas voulu que, sans nous, ils soient rendus parfaits.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 11.40  Dieu ayant en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne parviennent pas sans nous à la perfection.

Bible André Chouraqui

Hébreux 11.40  Elohîms a prévu mieux pour nous, afin que, non sans nous, ils soient rendus parfaits.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 11.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 11.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 11.40  Mais c’est que Dieu voyait plus loin et pensait à nous: ils ne devaient pas atteindre le but sans nous.

Segond 21

Hébreux 11.40  car Dieu avait en vue quelque chose de meilleur pour nous. Ainsi, ils ne devaient pas parvenir sans nous à la perfection.

King James en Français

Hébreux 11.40  Dieu ayant pourvu à quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ainsi ils ne parviennent pas à la perfection sans nous.

La Septante

Hébreux 11.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 11.40  Deo pro nobis melius aliquid providente ut ne sine nobis consummarentur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 11.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 11.40  τοῦ θεοῦ περὶ ἡμῶν κρεῖττόν τι προβλεψαμένου, ἵνα μὴ χωρὶς ἡμῶν τελειωθῶσιν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.