Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 11.4

Comparateur biblique pour Hébreux 11.4

Lemaistre de Sacy

Hébreux 11.4  C’est par la foi qu’Abel offrit à Dieu une hostie plus excellente que celle de Caïn, et qu’il est déclaré juste, Dieu lui-même rendant témoignage qu’il a accepté ses dons ; c’est à cause de sa foi qu’il parle encore après sa mort.

David Martin

Hébreux 11.4  Par la foi Abel offrit à Dieu un plus excellent sacrifice que Caïn, [et] par elle il obtint le témoignage d’être juste, à cause que Dieu rendait témoignage de ses dons ; et lui étant mort parle encore par elle.

Ostervald

Hébreux 11.4  Par la foi, Abel offrit à Dieu un plus excellent sacrifice que Caïn, à cause d’elle il fut déclaré juste, Dieu rendant témoignage à ses offrandes ; et quoique mort, il parle encore par elle.

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 11.4  C’est par la foi qu’Abel offrit à Dieu un sacrifice préférable à celui de Caïn ; c’est par elle qu’il reçut le témoignage d’être juste, lui-même rendant témoignage à Dieu par ses offrandes ; c’est par elle que, quoique trépassé, il parle encore.

Bible de Lausanne

Hébreux 11.4  Par la foi, Abel offrit à Dieu un plus excellent sacrifice que Caïn ; par elle il reçut le témoignage d’être juste, Dieu rendant témoignage au sujet de ses offrandes, et par elle, quoique mort, il parle encore.

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 11.4  C’est par la foi qu’Abel offrit à Dieu un sacrifice plus excellent que celui de Caïn; c’est par elle qu’il fut déclaré juste, puisque Dieu approuva son offrande; et, quoique mort, il parle encore par elle.

John Nelson Darby

Hébreux 11.4  Par la foi, Abel offrit à Dieu un plus excellent sacrifice que Caïn, et par ce sacrifice il a reçu le témoignage d’être juste, Dieu rendant témoignage à ses dons ; et par lui, étant mort, il parle encore.

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 11.4  C’est par la foi qu’Abel offrit à Dieu un meilleur sacrifice que Caïn, sacrifice qui le fit déclarer juste, Dieu approuvant « ses offrandes » et, par elle, lui qui est mort parle encore.

Bible Annotée

Hébreux 11.4  Par la foi, Abel offrit à Dieu un meilleur sacrifice que Caïn ; par elle il obtint le témoignage d’être juste, Dieu rendant témoignage à ses offrandes ; et, par elle, quoique mort, il parle encore.

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 11.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 11.4  C’est par la foi qu’Abel offrit à Dieu un sacrifice (une offrande) plus excellent que celui de Caïn, et qu’il obtint le témoignage d’être juste, Dieu approuvant ses offrandes, et c’est par elle que, quoique mort, il parle encore.

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 11.4  C’est par la foi qu’Abel offrit à Dieu un sacrifice plus excellent que celui de Caïn, et qu’il obtint le témoignage d’être juste, Dieu approuvant ses offrandes, et c’est par elle que, quoique mort,il parle encore.

Louis Segond 1910

Hébreux 11.4  C’est par la foi qu’Abel offrit à Dieu un sacrifice plus excellent que celui de Caïn ; c’est par elle qu’il fut déclaré juste, Dieu approuvant ses offrandes ; et c’est par elle qu’il parle encore, quoique mort.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 11.4  C’est par la foi qu’Abel offrit à Dieu un sacrifice meilleur que celui de Caïn. Par elle, il fut déclaré juste. Dieu ayant attesté qu’il agréait ses offrandes ; et par elle, quoique mort, il parle encore.

Auguste Crampon

Hébreux 11.4  C’est par la foi qu’Abel offrit à Dieu un sacrifice plus excellent que celui de Caïn ; c’est par elle qu’il fut déclaré juste, Dieu approuvant ses offrandes, et c’est par elle que, mort, il parle toujours.

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 11.4  C’est par la foi qu’Abel offrit à Dieu un sacrifice plus parfait que celui de Caïn ; c’est elle qui le fit déclarer juste, Dieu lui-même témoignant en faveur de ses dons, et c’est par elle que mort, il parle encore.

Bible de Jérusalem

Hébreux 11.4  Par la foi, Abel offrit à Dieu un sacrifice de plus grande valeur que celui de Caïn ; aussi fut-il proclamé juste, Dieu ayant rendu témoignage à ses dons, et par elle aussi, bien que mort, il parle encore.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 11.4  C’est par la foi qu’Abel offrit à Dieu un meilleur sacrifice que Caïn, par elle que lui fut rendu le témoignage qu’il était juste, Dieu lui-même rendant témoignage à ses dons, et c’est par elle que, mort, il parle encore.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 11.4  C’est par la foi qu’Abel offrit à Dieu un sacrifice plus excellent que celui de Caïn ; c’est par elle qu’il fut déclaré juste, Dieu approuvant ses offrandes ; et c’est par elle qu’il parle encore, quoique mort.

Bible André Chouraqui

Hébreux 11.4  Par l’adhérence, Èbèl présente à Elohîms un plus grand sacrifice que Caïn, par lequel il obtient le témoignage d’être juste, Elohîms témoignant de ses dons ; et par elle, mort, il parle encore.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 11.4  C’est la foi qui a rendu l’offrande d’Abel meilleure que celle de Caïn. À cause de sa foi il est dit qu’il était juste et saint, comme Dieu l’a laissé entendre, parlant de ses offrandes. Par la foi, même mort il crie vers Dieu.

Segond 21

Hébreux 11.4  C’est par la foi qu’Abel a offert à Dieu un sacrifice plus grand que celui de Caïn ; c’est grâce à elle qu’il a été déclaré juste, car Dieu approuvait ses offrandes, et c’est par elle qu’il parle encore bien qu’étant mort.

King James en Français

Hébreux 11.4  Par la foi, Abel offrit à Dieu un sacrifice plus excellent que Caïn, par elle, il fut déclaré juste, Dieu rendant témoignage à ses offrandes; et quoique mort, il parle encore par elle.

La Septante

Hébreux 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 11.4  fide plurimam hostiam Abel quam Cain obtulit Deo per quam testimonium consecutus est esse iustus testimonium perhibente muneribus eius Deo et per illam defunctus adhuc loquitur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 11.4  Πίστει πλείονα θυσίαν Ἅβελ παρὰ Κάϊν προσήνεγκεν τῷ θεῷ, δι’ ἧς ἐμαρτυρήθη εἶναι δίκαιος, μαρτυροῦντος ἐπὶ τοῖς δώροις αὐτοῦ ⸂τοῦ θεοῦ⸃, καὶ δι’ αὐτῆς ἀποθανὼν ἔτι ⸀λαλεῖ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.