Hébreux 10.33 ayant été d’une part exposés devant tout le monde aux injures et aux mauvais traitements ; et de l’autre, ayant été compagnons de ceux qui ont souffert de semblables indignités.
David Martin
Hébreux 10.33 Ayant été d’une part exposés à la vue de tout le monde par des opprobres et des afflictions ; et de l’autre, ayant participé [aux maux] de ceux qui ont souffert de semblables indignités.
Ostervald
Hébreux 10.33 Quand, d’un côté, vous avez été exposés publiquement à des opprobres et des persécutions, et que, de l’autre, vous avez pris part aux maux de ceux qui étaient ainsi traités.
Ancien Testament Samuel Cahen
Hébreux 10.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Hébreux 10.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Hébreux 10.33étant, d’un côté, donnés en spectacle par des outrages et des tribulations, et vous associant, de l’autre, à ceux qui se trouvaient dans la même position.
Bible de Lausanne
Hébreux 10.33soit lorsque vous fûtes offerts en spectacle par des opprobres et des tribulations, soit lorsque vous fûtes associés à ceux dont telle était la vie.
Nouveau Testament Oltramare
Hébreux 10.33tantôt étant exposés devant tout le monde aux outrages et aux persécutions, tantôt prenant part aux souffrances de ceux qui se trouvaient dans la même situation que vous.
John Nelson Darby
Hébreux 10.33 soit en ce que vous avez été offerts en spectacle par des opprobres et des afflictions, soit en ce que vous vous êtes associés à ceux qui ont été ainsi traités.
Nouveau Testament Stapfer
Hébreux 10.33ici, exposés publiquement aux insultes et aux afflictions, là, sympathisant avec ceux que l’on traitait ainsi.
Bible Annotée
Hébreux 10.33 d’une part, exposés en spectacle par des opprobres et des tribulations, d’autre part, vous associant à ceux qui menaient une semblable vie.
Ancien testament Zadoc Kahn
Hébreux 10.33 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Hébreux 10.33d’une part exposés comme en spectacle aux opprobres et aux tribulations, et de l’autre, prenant part aux maux de ceux qui étaient traités de même.
Bible Louis Claude Fillion
Hébreux 10.33d’une part exposés comme en spectacle aux opprobres et aux tribulations, et de l’autre, prenant part aux maux de ceux qui étaient traités de même.
Louis Segond 1910
Hébreux 10.33 d’une part, exposés comme en spectacle aux opprobres et aux tribulations, et de l’autre, vous associant à ceux dont la position était la même.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Hébreux 10.33d’un côté, vous avez été exposés comme en spectacle aux opprobres et aux afflictions, de l’autre, vous avez pris part aux maux de ceux qui subissaient les mêmes traitements.
Auguste Crampon
Hébreux 10.33 tantôt exposés comme en spectacle aux opprobres et aux tribulations, tantôt prenant part aux maux de ceux qui étaient ainsi traités.
Bible Pirot-Clamer
Hébreux 10.33tantôt exposés vous-mêmes publiquement aux opprobres et aux tribulations, tantôt vous associant à ceux qui étaient ainsi traités.
Bible de Jérusalem
Hébreux 10.33tantôt exposés publiquement aux opprobres et aux tribulations, tantôt vous rendant solidaires de ceux qui étaient ainsi traités.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Hébreux 10.33tantôt exposés publiquement aux opprobres et aux afflictions, tantôt vous associant à ceux qui étaient ainsi traités.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 10.33 d’une part, exposés comme en spectacle aux opprobres et aux afflictions, et de l’autre, vous associant à ceux dont la position était la même.
Bible André Chouraqui
Hébreux 10.33D’une part, vous avez été exposés aux outrages et aux tortures, et, d’autre part, vous les avez partagés avec ceux qui vivent ainsi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Hébreux 10.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Hébreux 10.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Hébreux 10.33On vous a donnés en spectacle, on vous a insultés et maltraités, ou bien vous avez eu à vous montrer solidaires de ceux qu’on persécutait ainsi.
Segond 21
Hébreux 10.33 Tantôt vous étiez publiquement exposés aux injures et aux persécutions, tantôt vous vous montriez solidaires de ceux qui se trouvaient dans la même situation.
King James en Français
Hébreux 10.33 Quand d’une part vous avez été mis en spectacle par des opprobres et des afflictions, et quand d’autre part vous avez été faits compagnons de ceux qui étaient ainsi traités.
La Septante
Hébreux 10.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Hébreux 10.33et in altero quidem obprobriis et tribulationibus spectaculum facti in altero autem socii taliter conversantium effecti
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Hébreux 10.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !