Philémon 1.6 et de quelle sorte la libéralité qui naît de votre foi, éclate aux yeux de tout le monde, se faisant connaître par tant de bonnes œuvres qui se pratiquent dans votre maison pour l’amour de Jésus-Christ.
David Martin
Philémon 1.6 Afin que la communication de ta foi montre son efficace, en se faisant connaître par tout le bien qui est en vous par Jésus-Christ.
Ostervald
Philémon 1.6 Par la connaissance de tout le bien qui se fait parmi vous, pour Jésus-Christ.
Ancien Testament Samuel Cahen
Philémon 1.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Philémon 1.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Philémon 1.6afin que la communication de ta foi devienne efficace pour Christ, en faisant reconnaître en nous toute espèce de bien.
Bible de Lausanne
Philémon 1.6afin que la communication de ta foi soit efficace par la connaissance de tout le bien qui [se fait] parmi{Ou en vous.} vous pour le Christ, Jésus.
Nouveau Testament Oltramare
Philémon 1.6Je lui demande, que l’union que la foi établit entre nous, soit efficace pour te faire reconnaître tout bien qui est en nous en vue de Jésus-Christ.
John Nelson Darby
Philémon 1.6 en sorte que ta communion dans la foi opère en reconnaissant tout le bien qui est en nous à l’égard du Christ Jésus.
Nouveau Testament Stapfer
Philémon 1.6et je demande que ta foi se communique et porte des fruits et que tu saches ce qui pour nous est le bien, en vue de Christ !
Bible Annotée
Philémon 1.6 afin que la communion de ta foi soit efficace dans la connaissance de tout bien qui est en nous, pour Jésus-Christ.
Ancien testament Zadoc Kahn
Philémon 1.6 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Philémon 1.6Je demande que ta libéralité, qui provient de la foi, devienne manifeste, se faisant connaître par toute sorte de bonnes œuvres qui se pratiquent chez vous dans le Christ Jésus.
Bible Louis Claude Fillion
Philémon 1.6Je demande que ta libéralité, qui provient de la foi, devienne manifeste, se faisant connaître par toute sorte de bonnes oeuvres qui se pratiquent chez vous dans le Christ Jésus.
Louis Segond 1910
Philémon 1.6 Je lui demande que ta participation à la foi soit efficace pour la cause de Christ, en faisant reconnaître en nous toute espèce de bien.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Philémon 1.6Je lui demande que cette foi, qui nous est commune, se montre efficace, en faisant reconnaître tout le bien qui s’accomplit parmi nous pour Christ.
Auguste Crampon
Philémon 1.6 Puisse la générosité inspirée par ta foi devenir efficace et se faire connaître par tout le bien accompli parmi nous en vue du Christ.
Bible Pirot-Clamer
Philémon 1.6Puisse la générosité de ta foi servir efficacement la cause du Christ par la connaissance qu’on aura de tout le bien qui se fait parmi nous.
Bible de Jérusalem
Philémon 1.6Puisse cette foi rendre agissant son esprit d’entraide en t’éclairant pleinement sur tout le bien qu’il est en notre pouvoir d’accomplir pour le Christ.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Philémon 1.6Puisse la foi à laquelle tu participes se montrer efficace en faisant reconnaître tout le bien qui est en nous pour Christ !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Philémon 1.6 Je lui demande que ta participation à la foi soit efficace pour la cause de Christ, en faisant reconnaître en nous toute espèce de bien.
Bible André Chouraqui
Philémon 1.6Puisse la communion dans l’adhérence devenir opérante, en pleine connaissance de tout le bien en nous pour le messie !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Philémon 1.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Philémon 1.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Philémon 1.6Je voudrais que ta foi soit assez forte pour te faire découvrir tout le bien que nous pouvons faire pour le Christ.
Segond 21
Philémon 1.6 Je lui demande que ta participation à la foi soit efficace et fasse reconnaître tout le bien que nous accomplissons pour la cause de [Jésus-]Christ.
King James en Français
Philémon 1.6 Afin que la communication de la foi devienne efficace en reconnaissant tout le bien qui est en vous en Christ Jésus.
La Septante
Philémon 1.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Philémon 1.6ut communicatio fidei tuae evidens fiat in agnitione omnis boni in nobis in Christo Iesu
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Philémon 1.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !