Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Philémon 1.3

Comparateur biblique pour Philémon 1.3

Lemaistre de Sacy

Philémon 1.3  Que Dieu, notre Père, et Jésus-Christ notre Seigneur, vous donnent la grâce et la paix !

David Martin

Philémon 1.3  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et de la part du Seigneur Jésus-Christ.

Ostervald

Philémon 1.3  La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ !

Ancien Testament Samuel Cahen

Philémon 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Philémon 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Philémon 1.3  que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ !

Bible de Lausanne

Philémon 1.3  à vous, grâce et paix, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !

Nouveau Testament Oltramare

Philémon 1.3  que la grâce et la paix vous soient données par Dieu, notre Père, et par notre Seigneur Jésus- Christ!

John Nelson Darby

Philémon 1.3  Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ !

Nouveau Testament Stapfer

Philémon 1.3  Grâce et paix vous soient accordées par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ.

Bible Annotée

Philémon 1.3  La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu, notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ !

Ancien testament Zadoc Kahn

Philémon 1.3  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Philémon 1.3  Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ.

Bible Louis Claude Fillion

Philémon 1.3  Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ.

Louis Segond 1910

Philémon 1.3  que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Philémon 1.3  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu, notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ !

Auguste Crampon

Philémon 1.3  à vous grâce et paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !

Bible Pirot-Clamer

Philémon 1.3  Grâce à vous, et paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ.

Bible de Jérusalem

Philémon 1.3  À vous grâce et paix de par Dieu notre Père et le Seigneur Jésus Christ !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Philémon 1.3  à vous grâce et paix de la part de Dieu, notre Père, et du Seigneur Jésus Christ !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Philémon 1.3  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !

Bible André Chouraqui

Philémon 1.3  grâce à vous et paix venant d’Elohîms, notre père, et de l’Adôn Iéshoua’, le messie.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Philémon 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Philémon 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Philémon 1.3  Recevez grâce et paix de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ!

Segond 21

Philémon 1.3  que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !

King James en Français

Philémon 1.3  La grâce soit à vous et paix de Dieu notre Père et le SEIGNEUR Jésus Christ.

La Septante

Philémon 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Philémon 1.3  gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Philémon 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Philémon 1.3  χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.