Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Timothée 1.3

Comparateur biblique pour 1 Timothée 1.3

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 1.3   Je vous prie, comme je l’ai fait en partant pour la Macédoine, de demeurer à Éphèse, d’avertir quelques-uns de ne point enseigner une doctrine différente de la nôtre,

David Martin

1 Timothée 1.3  Suivant la prière que je te fis de demeurer à Ephèse, lorsque j’allais en Macédoine, [je te prie encore] d’annoncer à certaines personnes de n’enseigner point une autre doctrine ;

Ostervald

1 Timothée 1.3  Comme je t’exhortai, lorsque je partis pour la Macédoine, à demeurer à Éphèse, pour recommander à certaines personnes de ne pas enseigner une doctrine étrangère,

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Timothée 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Timothée 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Timothée 1.3  Conformément à l’exhortation que, en partant pour la Macédoine, je t’ai adressée de demeurer à Éphèse, afin d’enjoindre à certains hommes de ne pas enseigner d’autres doctrines,

Bible de Lausanne

1 Timothée 1.3  Comme je t’exhortai à rester à Éphèse quand j’allai en Macédoine, afin que tu recommandasses à certaines personnes de ne pas enseigner d’autres doctrines,

Nouveau Testament Oltramare

1 Timothée 1.3  Je te renouvelle l’invitation que je te fis en partant pour la Macédoine, de rester à Éphèse, afin d’enjoindre à certaines personnes de ne pas enseigner de fausses doctrines,

John Nelson Darby

1 Timothée 1.3  Comme je t’ai prié de rester à Éphèse lorsque j’allais en Macédoine, afin que tu ordonnasses à certaines personnes de ne pas enseigner des doctrines étrangères,

Nouveau Testament Stapfer

1 Timothée 1.3  Comme je t’ai recommandé, à mon départ pour la Macédoine, de rester à Éphèse afin d’ordonner à certaines gens de ne pas enseigner de fausses doctrines,

Bible Annotée

1 Timothée 1.3  Comme je t’exhortai, lorsque je partis pour la Macédoine, à demeurer à Éphèse, afin que tu recommandasses à certaines personnes de n’enseigner point une autre doctrine,

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Timothée 1.3  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Timothée 1.3  Je t’ai recommandé, en partant pour la Macédoine, de demeurer à Ephèse, afin d’enjoindre à certaines personnes de ne pas enseigner une autre doctrine,

Bible Louis Claude Fillion

1 Timothée 1.3  Je t’ai recommandé, en partant pour la Macédoine, de demeurer à Ephèse, afin d’enjoindre à certaines personnes de ne pas enseigner une autre doctrine,

Louis Segond 1910

1 Timothée 1.3  Je te rappelle l’exhortation que je te fis, à mon départ pour la Macédoine, lorsque je t’engageai à rester à Éphèse, afin de recommander à certaines personnes de ne pas enseigner d’autres doctrines,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Timothée 1.3  Je te rappelle la recommandation que je te fis, en partant pour la Macédoine, de rester à Éphèse, afin d’avertir certaines personnes de ne pas enseigner une autre doctrine,

Auguste Crampon

1 Timothée 1.3  Je te rappelle l’exhortation que je te fis en partant pour la Macédoine, de rester à Ephèse, afin d’enjoindre à certaines gens de ne pas enseigner d’autres doctrines,

Bible Pirot-Clamer

1 Timothée 1.3  Comme je te l’ai ordonné en partant pour la Macédoine, reste à Ephèse, afin d’empêcher certaines gens d’avoir un enseignement étranger

Bible de Jérusalem

1 Timothée 1.3  Ainsi donc, en partant pour la Macédoine, je t’ai prié de demeurer à Ephèse, pour enjoindre à certains de cesser d’enseigner des doctrines étrangères

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Timothée 1.3  Si je t’ai exhorté, lors de mon départ pour la Macédoine, à rester à Éphèse, c’est pour que tu prescrives à certains de ne pas enseigner une autre doctrine

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 1.3  Je te rappelle l’exhortation que je t’adressai à mon départ pour la Macédoine, lorsque je t’engageai à rester à Éphèse, afin de recommander à certaines personnes de ne pas enseigner d’autres doctrines,

Bible André Chouraqui

1 Timothée 1.3  Si je t’ai supplié de rester à Éphèse quand je suis parti pour la Macédoine, c’est pour que tu puisses enjoindre à certains de ne pas enseigner différemment,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Timothée 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Timothée 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Timothée 1.3  Tu sais qu’au moment de partir pour la Macédoine je t’ai demandé de t’attarder à Éphèse. Tu devais avertir certaines personnes de ne pas changer la doctrine

Segond 21

1 Timothée 1.3  À mon départ pour la Macédoine, je t’ai encouragé à rester à Éphèse pour donner instruction à certaines personnes de ne pas enseigner d’autres doctrines

King James en Français

1 Timothée 1.3  Comme je t’implorai, de rester à Éphèse, lorsque je partis pour la Macédoine, afin que tu recommandes à certains de ne pas enseigner une autre doctrine,

La Septante

1 Timothée 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Timothée 1.3  sicut rogavi te ut remaneres Ephesi cum irem in Macedoniam ut denuntiares quibusdam ne aliter docerent

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Timothée 1.3  Καθὼς παρεκάλεσά σε προσμεῖναι ἐν Ἐφέσῳ, πορευόμενος εἰς Μακεδονίαν, ἵνα παραγγείλῃς τισὶν μὴ ἑτεροδιδασκαλεῖν

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.