Accueil / Comparateur de Bible / 2 Thessaloniciens 3.17
Comparateur biblique pour 2 Thessaloniciens 3.17
Lemaistre de Sacy
2 Thessaloniciens 3.17 Je vous salue ici de ma propre main, moi, Paul. C’est là mon seing dans toutes mes lettres ; j’écris ainsi.
David Martin
2 Thessaloniciens 3.17 La salutation qui est de la propre main de moi Paul, et qui est un signe dans toutes mes Epîtres, c’est que j’écris ainsi :
Ostervald
2 Thessaloniciens 3.17 La salutation est de ma propre main, à moi, Paul ; c’est là ma signature dans toutes mes épîtres ; j’écris ainsi.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Thessaloniciens 3.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Thessaloniciens 3.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Thessaloniciens 3.17La salutation est de la main de moi, Paul, ce qui sert de signe dans toute lettre ; c’est ainsi que j’écris.
Bible de Lausanne
2 Thessaloniciens 3.17La salutation est de ma propre main, à moi, Paul, ce qui sert de signe en toute lettre. C’est ainsi que j’écris.
Nouveau Testament Oltramare
2 Thessaloniciens 3.17Je vous salue de ma propre main, moi Paul. C’est là ma signature dans toutes mes lettres; c’est ainsi que j’écris.
John Nelson Darby
2 Thessaloniciens 3.17 La salutation, de la propre main de moi, Paul ; ce qui est le signe dans chaque lettre : ainsi j’écris.
Nouveau Testament Stapfer
2 Thessaloniciens 3.17Je vous salue en écrivant moi-même, PAUL. Je signe ainsi toutes mes lettres ; c’est mon écriture
Bible Annotée
2 Thessaloniciens 3.17 La salutation est de ma propre main, à moi Paul, ce qui est un signe en chaque lettre ; j’écris ainsi.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Thessaloniciens 3.17 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Thessaloniciens 3.17Je vous salue, moi Paul, de ma propre main. C’est là mon signe (seing) dans toutes mes lettres ; j’écris ainsi.
Bible Louis Claude Fillion
2 Thessaloniciens 3.17Je vous salue, moi Paul, de ma propre main. C’est là mon signe dans toutes mes lettres; j’écris ainsi.
Louis Segond 1910
2 Thessaloniciens 3.17 Je vous salue, moi Paul, de ma propre main. C’est là ma signature dans toutes mes lettres ; c’est ainsi que j’écris.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Thessaloniciens 3.17La salutation est de ma main, à moi, Paul. C’est là ma signature dans toutes mes lettres : c’est ainsi que j’écris.
Auguste Crampon
2 Thessaloniciens 3.17 LA SALUTATION EST DE MA PROPRE MAIN, À MOI PAUL ; C’EST LÀ MA SIGNATURE DANS TOUTES LES LETTRES : C’EST AINSI QUE J’ÉCRIS.
Bible Pirot-Clamer
2 Thessaloniciens 3.17Ce salut est de ma propre main, à moi, Paul. C’est le signe distinctif en toutes mes lettres. Voici mon écriture.
Bible de Jérusalem
2 Thessaloniciens 3.17Ce salut est de ma main, à moi Paul. C’est le signe qui distingue toutes mes lettres. Voici quelle est mon écriture.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Thessaloniciens 3.17La salutation est de ma main, à moi, Paul. C’est un signe dans chaque lettre : j’écris ainsi.
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Thessaloniciens 3.17 Je vous salue, moi Paul, de ma propre main. C’est là ma signature dans toutes mes lettres ; c’est ainsi que j’écris.
Bible André Chouraqui
2 Thessaloniciens 3.17Le salut de ma main, Paulos : c’est ma signature dans chaque lettre ; j’écris ainsi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Thessaloniciens 3.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Thessaloniciens 3.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Thessaloniciens 3.17La salutation finale est de ma propre main à moi, Paul: c’est mon signe de reconnaissance dans toutes mes lettres; c’est mon écriture.
Segond 21
2 Thessaloniciens 3.17 Moi Paul, je vous salue de ma propre main. C’est là ma signature dans toutes mes lettres, c’est ainsi que j’écris.
King James en Français
2 Thessaloniciens 3.17 La salutation est de ma propre main, moi, Paul; qui est la marque dans chaque épître; j’écris ainsi.
La Septante
2 Thessaloniciens 3.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Thessaloniciens 3.17salutatio mea manu Pauli quod est signum in omni epistula ita scribo
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Thessaloniciens 3.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !